Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 14:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Kral buna üzüldüyse de, konuklarının önünde içtiği antlardan dolayı verilmesini buyurdu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Kral buna çok üzüldüyse de, konuklarının önünde içtiği anttan ötürü bu dileğin yerine getirilmesini buyurdu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 İmdi kıral kederlendi; fakat andları ve kendisile beraber sofrada oturanlardan ötürü, verilsin diye emretti;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Крал буна чок юзюлдюйсе де, конукларънън ьонюнде ичтии анттан ьотюрю бу дилеин йерине гетирилмесини буйурду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Kral çok üzüldü. Ne var ki, andına ve çağrılılara karşı duyduğu sorumluluk yüzünden dileğin uygulanması için buyruk verdi.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

9 Imdi melik mükedder oldi isede, jeminleri we beraberinğe sofrada oturanlar sebebynden, werylmesini emr ejledi.

باب دیکھیں کاپی




Matta 14:9
27 حوالہ جات  

Onlara, “Gidin ve o tilkiye söyleyin, ‘İşte, bugün ve yarın iblisleri kovup hastaları iyileştireceğim ve üçüncü gün görevimi tamamlayacağım.’


Kral buna çok üzüldüyse de kendi antlarından ve sofrada kendisiyle oturanlardan dolayı kızı reddetmek istemedi.


Hirodes, Yuhanna’nın doğru ve kutsal bir adam olduğunu bildiği için ondan korkuyor ve onu koruyordu. Onu dinlediği zaman çok şey yapardı ve onu memnuniyetle dinlerdi.


Kral Hirodes bunu duydu, çünkü O'nun adı tanınır olmuştu. Hirodes, “Vaftizci Yuhanna ölümden dirildi. Bu nedenle bu güçler onda işlemektedir” diyordu.


Hirodes onu öldürtmek istediyse de halktan korktu. Çünkü halk Yuhanna’yı bir peygamber sayıyordu.


O günlerde, bölge kralı olan Hirodes, Yeşua’yla ilgili haberi duydu.


Ağzınla acele etme, yüreğin Tanrı'nın önünde bir şey söylemek için acele etmesin; çünkü Tanrı göklerde, sen ise yerdesin. Bu yüzden sözlerin az olsun.


Saul ona Yahve aracılığıyla ant içerek şöyle dedi, "Yaşayan Yahve'nin hakkı için, bu şeyden dolayı sana hiç ceza gelmeyecektir."


Eğer sabah ışığına dek onun bütün erkeklerinden birini bırakırsam Tanrı David'in düşmanlarına öyle, hatta daha fazlasını yapsın.”


O zaman halktan biri yanıt verip dedi, "Baban halka açık ant içirip, 'Bugün yemek yiyen adam lanetli olsun' diye buyruk verdi." Böylece halk bitkin düştü.


İsraelliler o gün sıkıntı içindeydiler; çünkü Saul halka ant içirip, "Ben düşmanlarımdan öç alan dek, akşama kadar bir şey yiyen adam lanetli olsun" demişti. Böylece halktan hiçbiri yemek tatmadı.


İsraelliler Mispa'da ant içerek şöyle dediler: "Hiçbirimiz kızını Benyamin'e eş olarak vermeyeceğiz."


İki ayın sonunda, babasına döndü, adamış olduğu anda göre ona yaptı. El değmemiş bir kızdı. İsrael'de bir gelenek oldu,


İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi şöyle diyor: "Siz ve karılarınız, adaklarımızı yerine getireceğiz, gökyüzünün kraliçesine buhur yakacağız, ona dökmelik sunuları dökeceğiz, diye ağzınızla söylediniz ve ellerinizle yerine getirdiniz. "O zaman adaklarınızı tutun, adaklarınızı yerine getirin".


Kız, annesinin kışkırtması üzerine, “Vaftizci Yuhanna’nın başını bir tepsi üzerinde bana ver” dedi.


Adam gönderdi ve Yuhanna’nın başını kestirdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات