Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 11:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 “Bu kuşağı neye benzeteyim? Çarşı meydanlarında oturup arkadaşlarına,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16-17 “Bu kuşağın insanlarını neye benzeteyim? Çarşı meydanlarında oturup arkadaşlarına, ‘Size kaval çaldık, oynamadınız; Ağıt yaktık, dövünmediniz’ diye seslenen çocuklara benziyorlar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Fakat bu nesli neye benzeteyim? O, çarşı meydanlarında oturan çocuklara benzer, onlar ki, arkadaşlarına:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16-17 „Бу кушаън инсанларънъ нейе бензетейим? Чаршъ мейданларънда отуруп аркадашларъна, ‚Сизе кавал чалдък, ойнамадънъз; Аът яктък, дьовюнмединиз‘ дийе сесленен чоджуклара бензийорлар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 “Bu kuşağı neye benzeteyim? Çarşı yerlerinde oturup birbirine şöyle bağrışan çocuklara benzerler:

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

16 Amma bu nesli kime tešbih edejym? Čaršularda oturup, arkadašlaryne:

باب دیکھیں کاپی




Matta 11:16
12 حوالہ جات  

Yeşua, “Tanrı’nın Krallığı neye benzer?” dedi. “Onu neye benzeteyim?


“Tanrı’nın Krallığı'nı neye benzetelim, ya da hangi benzetmeyle örnek verelim?


Size doğrusunu söyleyeyim, bütün bu şeyler bu kuşağın üzerine gelecektir.”


Ey engerek soyu! Siz kötü olup da nasıl iyi sözler söyleyebilirsiniz? Çünkü ağız, yüreğin taşmasından konuşur.


Sana ne tanıklık edeyim? Ey Yeruşalem kızı, seni neye benzeteyim? Neyi sana kıyas edeyim de, Teselli edeyim, ey Siyon'un el değmemiş kızı? Çünkü sendeki gedik deniz kadar büyük. Seni kim iyileştirebilir?


Size doğrusunu söyleyeyim, bu kuşak bütün bunlar gerçekleşmeden geçmeyecektir.


İşitecek kulağı olan işitsin.”


‘Biz size, kaval çaldık, siz oynamadınız; biz yas tuttuk siz dövünmediniz’ diyen çocuklara benzerler.


çarşı meydanlarında selamlanmayı ve insanlar tarafından kendilerine ‘Rabbuni, Rabbuni’ diye seslenilmesini severler.


Yeşua öğretirken şunları söyledi: “Uzun kaftanlar içinde gezmekten, çarşı meydanlarında selamlanmaktan,


Vay halinize ey Ferisiler! Çünkü havralarda en iyi yerleri, çarşı meydanlarında da selamlanmayı seversiniz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات