Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 10:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Hastaları iyileştirin, cüzamlıları temizleyin ve iblisleri kovun. Bedelsiz aldınız, öyleyse bedelsizce verin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Hastaları iyileştirin, ölüleri diriltin, cüzamlıları temiz kılın, cinleri kovun. Karşılıksız aldınız, karşılıksız verin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Hastaları iyi edin, ölüleri kıyam ettirin, cüzamlıları temiz edin, cinleri çıkarın; meccanen aldınız, meccanen veriniz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Хасталаръ ийилештирин, ьолюлери дирилтин, джюзамлъларъ темиз кълън, джинлери ковун. Каршълъксъз алдънъз, каршълъксъз верин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Hastaları iyileştirin, ölüleri diriltin, cüzamlıları pak kılın, cinleri çıkarın. Karşılıksız aldınız, karşılıksız verin.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

8 Chastalare šifa werinyz. Ğuzamlüleri tathir edinyz. Ölüleri dirildinyz. Ğinnleri ichrağ edinyz. Meğanen aldynyz, meğanen werinyz.

باب دیکھیں کاپی




Matta 10:8
15 حوالہ جات  

Ama Petrus, “Altınım ve gümüşüm yok, ama bende olanı sana veriyorum” dedi. “Nasıralı Yeşua Mesih’in adıyla, kalk ve yürü!”


Kutsal Hizmetkâr’ın Yeşua’nın adıyla hastaları iyileştirmek için, belirtiler ve harikalar yapmak için elini uzat.”


Orada bulunan hastaları iyileştirin ve onlara, ‘Tanrı’nın Krallığı size yaklaştı’ deyin.


Yeşua on iki öğrencisini yanına çağırıp onlara kirli ruhlar üzerinde yetki verdi. Onlar kirli ruhları kovacak, her hastalığı, her illeti iyileştirecekti.


Yılanları tutup kaldıracaklar. Öldürücü bir şey içseler bile, bu onlara hiçbir şekilde zarar vermeyecek. Ellerini hastaların üzerine koyacaklar ve hastalar iyileşecek.”


Sen ve seninle birlikte olan oğulların, sunağın her şeyi ve perdenin iç tarafı için kâhinliğinizi tutacaksınız. Hizmet edeceksiniz. Size kâhinlik hizmetini bir armağan olarak veriyorum. Yaklaşan yabancı öldürülecektir.”


“Ey sizler, susayan herkes sulara gelsin! Parası olmayanlar, alın ve yiyin! Evet gelin, şarap ve sütü parasız ve bedelsiz alın.


Gittiğinizde, ‘Cennetin Krallığı'nın yaklaştığını duyurun.


Para kuşaklarınıza altın, gümüş ya da bakır koymayın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات