Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 10:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 “İşte, sizi koyunlar gibi kurtların arasına gönderiyorum. Bu nedenle yılanlar gibi akıllı, güvercinler gibi saf olun.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 “İşte, sizi koyunlar gibi kurtların arasına gönderiyorum. Yılan gibi zeki, güvercin gibi saf olun.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 İşte, sizi kurtların arasına koyunlar gibi gönderiyorum; imdi, yılanlar gibi akıllı, ve güvercinler gibi saf olun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 „Иште, сизи койунлар гиби куртларън арасъна гьондерийорум. Йълан гиби зеки, гюверджин гиби саф олун.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 “İşte sizi koyunlar gibi kurtların arasına gönderiyorum. Bu nedenle, yılan gibi açıkgöz, güvercin gibi saf olun.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

16 Ište, ben sizi kojunlar gibi kurdlar arasyne gönderyrym. Imdi jylanlar gibi akyl, we güjerğinler gibi sade‐dyl olunuz.

باب دیکھیں کاپی




Matta 10:16
25 حوالہ جات  

“Gidin! İşte sizi kuzular gibi kurtların arasına gönderiyorum.


Öyle ki, kusursuz ve zararsız bir biçimde, bu eğri ve sapmış kuşağın ortasında, dünyaya ışıklar gibi görünen Tanrı’nın saf çocukları olasınız.


Kardeşler, düşüncelerinizde çocuklar gibi olmayın. Kötülük karşısında küçük çocuklar gibi, ama düşüncelerinizde olgun olun.


Zamanı değerlendirin. Dışarıda olanlara karşı bilgelikle yürüyün.


Çünkü ben size, size karşı çıkanların hiçbirinin karşı koyamayacağı ya da aksini söyleyemeyeceği bir ağız ve bilgelik vereceğim.


Benim ayrılışımdan sonra, sürüyü esirgemeyen yırtıcı kurtların aranıza gireceğini biliyorum.


Ama yılanın Havva’yı kurnazlığıyla aldattığı gibi, sizin düşüncelerinizin de Mesih’teki sadelikten saptırılmasından korkuyorum.


Kötülüğün her türünden sakının.


Şaşılacak bir şey yok, çünkü Şeytan bile ışık meleği kılığına girer.


Yahve Tanrı'nın yarattığı kır hayvanlarının en kurnazı yılandı. Yılan kadına, “Tanrı gerçekten, ‘Bahçenin hiçbir ağacından yemeyin’ dedi mi?” diye sordu.


Siz iman edenlere nasıl kutsal, doğru ve kusursuz davrandığımıza, sizler de Tanrı da tanıksınız.


Bunun için biz de, bunu işittiğimiz günden beri sizler için dua etmekten, tam bir bilgelik ve ruhsal anlayışla Tanrı’nın isteğini bütünüyle bilmenizi sağlamasını dilemekten geri kalmadık.


Övünmemiz şundandır: Dünyaya ve özellikle size, insan bilgeliğiyle değil, Tanrı’nın lütfuyla, Tanrı’nın kutsallığıyla ve içtenliğiyle davrandığımıza vicdanımız tanıktır.


Bu bollukla ilgili verdiğimiz hizmetin kimse tarafından kınanmamasına dikkat ediyoruz.


Yahve Tanrı kadına, “Ne yaptın?” dedi. Kadın, “Yılan beni aldattı, ben de yedim” dedi.


Ama Ahikam oğlu Gedalya, Kareah oğlu Yohanan'a, "Bunu yapmayacaksın, çünkü İşmael hakkında yalan söylüyorsun." dedi.


“Efraim kolayca aldatılan bir güvercin gibidir, anlayışsızdır. Mısır'ı çağırıyorlar. Aşur'a gidiyorlar.


“İşte, size önceden söylüyorum.”


“Efendisinin, onlara yiyeceklerini zamanında vermek için kendi evinin üzerine koyduğu sadık ve bilge hizmetkâr kimdir?


Bu kızların beşi akılsız, beşi akıllıydı.


Ama akıllılar ise kandilleriyle birlikte kaplarına yağ aldılar.


Ama akıllılar onlara şöyle dediler: ‘Ya size ve bize yetmezse? Siz en iyisi satıcılara gidip kendiniz için satın alın.’


Bu yüzden duvarın arkasındaki açık yerlerin en alçak kısımlarına bekçiler yerleştirdim. Halkı kılıçları, mızrakları ve yaylarıyla boylarına göre koydum.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات