Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 8:32 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

32 Onlarla açıkça konuştu. Petrus O’nu tutup azarlamaya başladı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

32 Bunları açıkça söylüyordu. Bunun üzerine Petrus O'nu bir kenara çekip azarlamaya başladı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

32 Bu sözü açıkça söyliyordu. Petrus da onu bir yana alıp azarlamağa başladı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

32 Бунларъ ачъкча сьойлюйорду. Бунун юзерине Петрус О'ну бир кенара чекип азарламая башладъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

32 Bunu açıkça bildirdi. Petrus O'nu bir yana çekip payladı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

32 İsa bunları açıkça söyledi. Petrus Oʼnu bir kenara çekip azarlamaya başladı.

باب دیکھیں کاپی




Markos 8:32
9 حوالہ جات  

Petrus O’nu bir kenara çekip azarlamaya başladı. “Bu senden uzak olsun, Efendimiz! Bu sana asla olmayacak” dedi.


Bu şeyleri size benzetmelerle anlattım. Ama benzetmelerle konuşmayacağım, size Baba’yı açıkça anlatacağım zaman geliyor.


Öğrencileri O’na, “Bak, şimdi açıkça konuşuyorsun, hiç benzetmeler kullanmıyorsun” dediler.


Yeşua ona şu karşılığı verdi: “Ben dünyaya açıkça konuştum. Her zaman havralarda ve bütün Yahudiler’in toplandıkları tapınakta öğrettim. Gizli bir şey söylemedim.


Marta ise işlerin çokluğundan ötürü dalgındı. Yeşua’nın yanına gelip, “Efendimiz, kız kardeşimin beni hizmette yalnız bırakmasını umursamıyor musun? Söyle de bana yardım etsin” dedi.


Yeşua teknenin arka tarafında bir yastık üzerinde uyuyordu. O’nu uyandırıp, “Öğretmenimiz, ölüyoruz umursamıyor musun?” diye sordular.


Bunun üzerine Yahudiler O’nun çevresini sardılar ve O’na, “Bizi daha ne kadar kuşku içinde bırakacaksın? Eğer Mesih isen, bize açıkça söyle” dediler.


O zaman Yeşua onlara açıkça, “Lazar öldü” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات