Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 8:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Yeşua derin bir iç çekerek şöyle dedi: “Bu kuşak neden bir belirti istiyor? Size doğrusunu söyleyeyim, bu kuşağa hiçbir belirti verilmeyecektir.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 İsa içten bir ah çekerek, “Bu kuşak neden bir belirti istiyor?” dedi. “Size doğrusunu söyleyeyim, bu kuşağa hiçbir belirti gösterilmeyecek.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 O da ruhunda derin ah edip dedi: Niçin bu nesil bir alâmet arıyor? Doğrusu size derim: Bu nesle bir alâmet verilmiyecektir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Иса ичтен бир ах чекерек, „Бу кушак неден бир белирти истийор?“ деди. „Сизе дорусуну сьойлейейим, бу кушаа хичбир белирти гьостерилмейеджек.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 İsa derin derin içini çekerek, “Neden bu kuşak belirti arar durur?” dedi, “Doğrusu size derim ki, bu kuşağa belirti gösterilmeyecektir.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

12 İsa içinden derin bir ah çekip şöyle dedi: “Bu kuşak neden mucizevi bir işaret istiyor? Size doğrusunu söylüyorum: bu kuşağa hiçbir işaret gösterilmeyecek.”

باب دیکھیں کاپی




Markos 8:12
15 حوالہ جات  

Göğe bakarak içini çekti ve adama, “Effata!”, yani “Açıl!” dedi.


Kötü ve sadakatsiz kuşak bir belirti arıyor! Ama ona Peygamber Yona’nın belirtisinden başka bir belirti verilmeyecektir.” Yeşua onları bırakıp gitti.


Yeşua yaklaşıp kenti gördü ve onun için ağlayıp dedi,


Yeşua, “Ey inançsız kuşak! Daha ne kadar sizinle birlikte olacağım? Size daha ne kadar katlanacağım? Onu bana getirin” dedi.


Onların inançsızlıklarına hayret etti. Yeşua köyleri dolaşıp öğretiyordu.


Onlara öfkeyle baktı. Çünkü yüreklerinin katılığı O’nu kederlendirmişti. Adama, “Elini uzat” dedi. Uzattı ve eli eski haline dönüp diğer eli gibi sağlam oldu.


O, insanlar tarafından hor görüldü ve reddedildi; Hastalıkları yakından tanıyan acılar adamıydı. İnsanların kendisinden yüzlerini gizledikleri biri gibi hor görüldü; Ve biz ona saygı duymadık.


Bunun üzerine yazıcılardan ve Ferisiler’den bazıları, “Öğretmen, senden bir belirti görmek isteriz” diye yanıt verdiler.


Onlardan ayrıldı ve yeniden tekneye binip karşı yakaya geçti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات