Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 6:24 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

24 Dışarı çıkıp annesine, “Ne isteyim?” diye sordu. Annesi de, “Vaftizci Yuhanna’nın başını” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 Kız dışarı çıkıp annesine, “Ne isteyeyim?” diye sordu. “Vaftizci Yahya'nın başını iste” dedi annesi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

24 O da çıkıp anasına: Ne diliyeyim? dedi. Anası: Vaftizci Yahyanın başını, dedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 Къз дъшаръ чъкъп аннесине, „Не истейейим?“ дийе сорду. „Вафтизджи Яхя'нън башънъ исте“ деди аннеси.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 Kız annesine koşup, “Ne dileyeyim?” diye sordu. O da, “Vaftizci Yahya'nın başını!” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

24 Kız dışarı çıkıp annesine, “Ne isteyeyim?” diye sordu. Annesi de, “Vaftizci Yahyaʼnın kafasını” dedi.

باب دیکھیں کاپی




Markos 6:24
14 حوالہ جات  

Eğer çadırımın adamları, 'Onun yedirdiği ete doymamış kim vardır?' demedilerse,


Kötüler kılıç çekip yaylarını gerdiler, Yoksulları ve muhtaçları yere sermek, Yolu doğru olanları öldürmek için.


Kötü doğruya karşı düzen kurar, Ve ona diş gıcırdatır.


Kötüler etimi yemek için üzerime geldiklerinde, Hasımlarım ve düşmanlarım bile tökezlediler ve düştüler.


Kız, annesinin kışkırtması üzerine, “Vaftizci Yuhanna’nın başını bir tepsi üzerinde bana ver” dedi.


O günlerde Vaftizci Yuhanna Yahudiye Çölü’ne gelerek şu çağrıda bulundu:


Ona, “Benden ne dilersen, krallığımın yarısı bile olsa sana vereceğim” diye ant içti.


Kız hemen kralın yanına gelip, “Vaftizci Yuhanna’nın başını bir tepside hemen bana vermeni istiyorum” diye dileğini söyledi.


Yonadav ona, "Yatağına uzan ve hastaymış gibi görün" dedi. "Baban seni görmeye gelince, ona de ki, ‘Lütfen kızkardeşim Tamar gelip bana yiyecek ekmek versin ve yemeği gözümün önünde hazırlasın da, göreyim ve onun elinden yiyeyim.’”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات