Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 6:23 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 Ona, “Benden ne dilersen, krallığımın yarısı bile olsa sana vereceğim” diye ant içti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 Ant içerek, “Benden ne dilersen, krallığımın yarısı da olsa, veririm” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Ve: Benden her ne dilersen, ülkemin yarısına kadar, sana vereceğim, diye ona and etti.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 Ант ичерек, „Бенден не дилерсен, краллъъмън яръсъ да олса, веририм“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 “Benden ne dilersen vereceğim, krallığımın yarısını bile!” diyerek ant içti.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

23 Sonra “Ne dilersen dile, krallığımın yarısını iste, sana vereceğim!” diye kıza yemin etti.

باب دیکھیں کاپی




Markos 6:23
10 حوالہ جات  

Kral ikinci gün şarap ziyafetinde yine Ester'e şöyle dedi: "Ey kraliçe Ester, rican nedir? Sana verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar yerine getirilecek."


Kral ona, "Ne istiyordun, Kraliçe Ester? Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar sana verilecektir" diye sordu.


Kral şarap ziyafetinde Ester'e, "Dileğin nedir? Sana verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar yerine getirilecektir." dedi.


“Eğer yere kapanıp bana taparsan, bunların hepsini sana vereceğim” dedi.


Hirodes kendisinden her ne dilerse ant içip kıza söz verdi.


Ağzının söyleriyle tuzağa düştün, Ağzının sözleriyle yakalandın.


Sonra şöyle dedi, “Eğer Şafat oğlu Elişa’nın başı bugün kendi üzerinde kalırsa, Tanrı bana aynısını, daha da fazlasını yapsın.”


Saul ona Yahve aracılığıyla ant içerek şöyle dedi, "Yaşayan Yahve'nin hakkı için, bu şeyden dolayı sana hiç ceza gelmeyecektir."


Dışarı çıkıp annesine, “Ne isteyim?” diye sordu. Annesi de, “Vaftizci Yuhanna’nın başını” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات