Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 6:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Şabat geldiğinde, Yeşua havrada öğretmeye başladı. O’nu duyan birçok kişi şaşıp kaldı. “Bu adam bu şeyleri nereden aldı?” diye soruyorlardı. “Bu adama verilen bilgelik nedir, O'nun ellerinden nasıl böyle büyük işler çıkıyor?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Şabat Günü olunca İsa havrada öğretmeye başladı. Söylediklerini işiten birçok kişi şaşıp kaldı. “Bu adam bunları nereden öğrendi?” diye soruyorlardı. “Kendisine verilen bu bilgelik nedir? Nasıl böyle mucizeler yapabiliyor?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Sebt günü olunca, havrada öğretmeğe başladı; çoğu onu işiterek şaşıp dediler: Bu adama bu şeyler neredendir? buna verilen hikmet nedir? onun ellerile yapılan böyle kudretli işler ne demektir?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Шабат Гюню олунджа Иса хаврада ьоретмейе башладъ. Сьойледиклерини ишитен бирчок киши шашъп калдъ. „Бу адам бунларъ нереден ьоренди?“ дийе соруйорлардъ. „Кендисине верилен бу билгелик недир? Насъл бьойле муджизелер япабилийор?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Şabat Günü olunca sinagogta öğretmeye başladı. Dinleyenlerin birçoğu şaşkınlığa kapıldılar. “Bu adam bütün bunları nereden öğrendi?” diyorlardı, “O'na verilen bu bilgelik nedir? O'nun eliyle yapılan bu mucizeler nasıl oluyor?

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

2 Şabat günü olunca İsa Yahudilerin toplantı yerinde vaaz etmeye başladı. Oʼnu dinleyen birçok kişi hayret edip şöyle dedi: “Bu adam bu şeyleri nereden biliyor? Oʼna verilen bu hikmet nedir? Oʼnun elinden nasıl böyle mucizeler geliyor?

باب دیکھیں کاپی




Markos 6:2
11 حوالہ جات  

“Babasını ve annesini tanıdığımız, Yosef’in oğlu Yeşua değil mi bu? O zaman nasıl oluyor da ‘Gökten indim’ diyor?”


Bunun üzerine Yahudiler, “Hiç eğitim görmemiş bu adam, yazıları nasıl biliyor?” diyerek şaştılar.


Yeşua, havralarda öğreterek, krallığın Müjdesi’ni duyurarak, halk arasındaki her hastalığı, her illeti iyileştirerek bütün Galile’yi dolaştı.


Yeşua bu seyleri söylemeyi bitirince, halk O’nun öğretişine şaşıp kaldı.


Onların havralarında öğretiyor, herkes tarafından övülüyordu.


Müjde’yi havralarında duyurarak, iblisleri kovarak bütün Galile bölgesini dolaştı.


Yeşua oradan kalkıp Yahudiye sınırlarına ve Yarden'in ötesine geldi. Kalabalıklar yine çevresinde toplanmıştı ve her zaman olduğu gibi yine onlara öğretiyordu.


O’nu dinleyenlerin hepsi anlayışına ve verdiği yanıtlara hayran kalıyorlardı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات