Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 5:40 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

40 Onlar O’nunla alay ettiler. Ama Yeşua hepsini dışarı çıkardıktan sonra çocuğun babasını, annesini ve yanında olanları alıp çocuğun yattığı yere girdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

40 Onlar ise kendisiyle alay ettiler. Ama İsa hepsini dışarı çıkardıktan sonra çocuğun annesini babasını ve kendisiyle birlikte olanları alıp çocuğun bulunduğu odaya girdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

40 Onlar ise, kendisine çok gülüyorlardı. Fakat kendisi hepsini dışarı çıkardıktan sonra, çocuğun babasını ve anasını ve beraberinde olanları alıp çocuğun olduğu yere girdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

40 Онлар исе кендисийле алай еттилер. Ама Иса хепсини дъшаръ чъкардъктан сонра чоджуун аннесини бабасънъ ве кендисийле бирликте оланларъ алъп чоджуун булундуу одая гирди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

40 O'na alaylı alaylı güldüler. İsa herkesi dışarı çıkardı. Çocuğun babasıyla annesini ve kendisiyle birlikte bulunan üç öğrenciyi yanına alıp çocuğun bulunduğu yere girdi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

40 Ama onlar İsaʼyla alay ettiler. İsa hepsini dışarı çıkardı. Yanına yalnız çocuğun annesini, babasını ve Oʼnunla gelen öğrencileri alıp kızın yattığı odaya girdi.

باب دیکھیں کاپی




Markos 5:40
14 حوالہ جات  

Ama Horonlu Sanballat, Ammonlu hizmetkâr Toviya ve Arap Geşem bunu duyunca bizimle alay ettiler ve bizi küçümsediler ve, “Ne yapıyorsunuz? Krala karşı isyan mı ediyorsunuz?” dediler.


Bu yüzden içeri girdi, kapıyı ikisinin üzerine kapattı ve Yahve'ye dua etti.


Ölülerin dirilmesi konusunu duyunca bazıları alay etti, ama diğerleri, “Bunun hakkında seni tekrar dinlemek isteriz” dedi.


Parayı seven Ferisiler de bütün bu şeyleri duyunca Yeşua’yla alay ettiler.


“Kutsal olanı köpeklere vermeyin, incilerinizi de domuzların önüne atmayın. Yoksa onları ayakları altında çiğnerler ve dönüp sizi paramparça ederler.”


Beni görenlerin hepsi benimle alay ediyor. Dudaklarıyla beni aşağılıyorlar. Başlarını sallayıp şöyle diyorlar:


Ben komşusu için gülünç biri gibi oldum, Ben ki, Tanrı'yı çağırırdım, O da yanıt verirdi. Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.


Lut dışarı çıktı, kızlarının sözlüleri olan adamlarla konuştu ve “Kalkın! Buradan uzaklaşın, çünkü Yahve kenti yok edecek!” dedi. Ama damatları onun şaka yaptığını sandı.


“Ağıza giren insanı kirletmez. İnsanı kirleten ağızdan çıkandır.”


İçeri girince onlara, “Niçin gürültü yapıp ağlıyorsunuz? Çocuk ölmedi, uyuyor” dedi.


Çocuğun elinden tutup, “Talita kumi!” dedi. Bunun çevirisi, “Kızım, sana söylüyorum, kalk!” demektir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات