Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 5:26 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 birçok hekimin elinden çok şeyler çekmiş, varını yoğunu harcamış, iyileşeceğine daha da kötü olmuştu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 Birçok hekimin elinden çok çekmiş, varını yoğunu harcamış, ama iyileşeceğine daha da kötüleşmişti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

26 bir çok hekimler elinden çok şeyler çekmişti, bütün varını sarfedip faide görmemiş, fakat daha kötüleşmiş idi,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Бирчок хекимин елинден чок чекмиш, варънъ йоуну харджамъш, ама ийилешеджеине даха да кьотюлешмишти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 Pek çok doktora başvurmasına karşın, çok çekmişti. Varını yoğunu harcamış, ama iyileşeceğine büsbütün kötüleşmişti.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

26 Bir sürü doktordan çok çekmişti. Bütün parasını doktorlara harcamıştı, fakat iyileşeceğine durumu daha da kötüleşmişti.

باب دیکھیں کاپی




Markos 5:26
8 حوالہ جات  

Gilad'da merhem yok mu? Orada hekim yok mu? Öyleyse halkımın kızı neden iyileşmedi?


Düşmana karşı bize yardım et, Çünkü insanın yardımı boştur.


Babil ansızın düştü ve yıkıldı! Onun için ağıt yakın! Ağrısı için merhem alın. Belki iyileşir.


Ama siz yalan uyduruyorsunuz. Hepiniz değersiz hekimlersiniz.


On iki yıldır kanaması olan bir kadın,


Kadın Yeşua hakkında anlatılanları duymuştu, kalabalığın içinde arkadan gelip Yeşua’nın giysisine dokundu.


On iki yıldan beri kanaması olup, varını yoğunu hekimlere harcamış, ama hiçbirinin iyi edemediği bir kadın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات