Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 4:36 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

36 Onlar kalabalığı bırakıp Yeşua’yı olduğu gibi tekneye aldılar. Yanında başka küçük tekneler de vardı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

36 Öğrenciler kalabalığı geride bırakarak İsa'yı, içinde bulunduğu tekneyle götürdüler. Yanında başka tekneler de vardı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

36 Onlar da kalabalığı bırakarak, onu olduğu gibi kayık içine aldılar. Başka kayıklar da onunla beraberdiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

36 Ьоренджилер калабалъъ гериде бъракарак Иса'йъ, ичинде булундуу текнейле гьотюрдюлер. Янънда башка текнелер де вардъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

36 Kalabalıktan ayrıldılar. Öğrenciler İsa'nın içinde bulunduğu tekneye binip O'nunla birlikte açıldılar. Başka tekneler de O'nu izledi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

36 Öğrenciler kalabalığı geride bırakıp İsaʼyı binmiş olduğu tekneyle götürdüler. Teknenin yanında başka tekneler da vardı.

باب دیکھیں کاپی




Markos 4:36
8 حوالہ جات  

Yeşua yine deniz kıyısında öğretmeye başladı. Büyük bir kalabalık çevresinde toplandı. Bu nedenle denizde bir tekneye binip oturdu. Bütün kalabalık deniz kıyısında karadaydı.


Yeşua, kalabalıktan dolayı kendisini sıkıştırmasınlar diye, öğrencilerine kendi yanında küçük bir tekne bekletmelerini söyledi.


Yeşua tekneden inince, kirli ruhu olan bir adam mezarlık mağaralardan çıkıp hemen O’nu karşıladı.


Yeşua teknede karşı kıyıya geçtiğinde, büyük bir kalabalık çevresinde toplandı. Kendisi deniz kıyısındaydı.


Yeşua tekneye binince öğrencileri de O’nu izledi.


Büyük bir fırtına çıktı. Dalgalar tekneye o kadar çok vurdu ki, tekne neredeyse suyla dolmuştu.


Tekne ile sakin bir yere doğru tek başlarına gittiler.


O günlerin birinde kendisi öğrencileriyle birlikte bir tekneye bindi. Onlara, “Gölün karşı yakasına geçelim” dedi. Böylece kıyıdan açıldılar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات