Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 16:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Şimdi öğrencilerine ve Petrus’a gidip şöyle deyin: ‘O sizden önce Galile’ye gidiyor. Size bildirdiği gibi O’nu orada göreceksiniz.’”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Şimdi öğrencilerine ve Petrus'a gidip şöyle deyin: ‘İsa sizden önce Celile'ye gidiyor. Size bildirdiği gibi, kendisini orada göreceksiniz.’ ”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Fakat gidin, onun şakirtlerine ve Petrusa diyin: O sizden önce Galileye gidiyor; size dediği gibi kendisini orada göreceksiniz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Шимди ьоренджилерине ве Петрус'а гидип шьойле дейин: ‚Иса сизден ьондже Джелиле'йе гидийор. Сизе билдирдии гиби, кендисини орада гьореджексиниз.‘“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Şimdi gidin, öğrencilerine ve Petrus'a bildirin. ‘Sizden önce Galile'ye gidecektir. Size bildirdiği gibi O'nu orada göreceksiniz’ deyin.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

7 Şimdi gidin, Petrusʼa ve İsaʼnın diğer öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa sizden önce Celileʼye gidiyor. Aynen size söylediği gibi, Oʼnu orada göreceksiniz.’ ”

باب دیکھیں کاپی




Markos 16:7
12 حوالہ جات  

Ama ölümden dirildikten sonra sizden önce Galile’ye gideceğim.”


Ama ben diriltildikten sonra, sizden önce Galile’ye gideceğim.”


Sonra Yeşua onlara, “Korkmayın. Gidip kardeşlerime haber verin, Galile’ye gitmelerini söyleyin, beni orada görecekler” dedi.


Çabuk gidin ve öğrencilerine şöyle deyin: ‘O ölümden dirildi. İşte, sizden önce Galile’ye gidiyor; orada O’nu göreceksiniz.’ İşte, size söyledim.”


Bu şeylerden sonra Yeşua, Taberiye Denizi’nin kıyısında öğrencilerine yine kendisini gösterdi. O kendisini böyle gösterdi.


Kefas’a, sonra Onikiler’e göründü.


Kendisiyle birlikte Galile’den ve Yeruşalem’den çıkmış olanlara çok günler göründü. Onlar halk önünde O’nun tanıklarıdır.


Hepsi O’nu bırakıp kaçtı.


Aşırı kedere boğulmaması için tam aksine o kişiyi bağışlayıp teselli etmelisiniz.


Kadınlar mezardan çıkıp kaçtılar. Çünkü üzerlerine bir titreme ve şaşkınlık gelmişti. Korkudan kimseye bir şey söylemediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات