Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 14:57 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

57 Bunun üzerine bazıları ayağa kalkıp O’na karşı yalancı tanıklık ettiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

57-58 Bazıları kalkıp O'na karşı yalan yere şöyle tanıklık ettiler: “Biz O'nun, ‘Elle yapılmış bu tapınağı yıkacağım ve üç günde, elle yapılmamış başka bir tapınak kuracağım’ dediğini işittik.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

57 Bazıları kalkıp ona karşı yalan şehadet ederek dediler:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

57-58 Базъларъ калкъп О'на каршъ ялан йере шьойле танъклък еттилер: „Биз О'нун, ‚Елле япълмъш бу тапънаъ йъкаджаъм ве юч гюнде, елле япълмамъш башка бир тапънак кураджаъм‘ дедиини ишиттик.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

57 Bunun üzerine, bazı kişiler ayağa kalkıp O'na karşı yalancı tanıklık ettiler:

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

57 Kimi adamlar kalkıp İsa hakkında yalancı şahitlik yaptılar:

باب دیکھیں کاپی




Markos 14:57
9 حوالہ جات  

Oradan geçenler başlarını sallayarak Yeşua’ya sövüyorlardı! O’na, “Hani! Ey sen, tapınağı yıkıp üç günde kuran,


“Ey sen, tapınağı yıkan ve onu üç günde yapan, kurtar kendini! Tanrı’nın Oğlu’ysan çarmıhtan in!” diyorlardı.


“Moreşetli Mika, Yahuda Kralı Hizkiya zamanında peygamberlik etti; bütün Yahuda halkına söyleyip dedi: Ordular Yahvesi şöyle diyor: '"Siyon tarla gibi sürülecek, Ve Yeruşalem taş yığınına dönecek, Evin bulunduğu dağ ormanın yüksek yerleri gibi olacak.'


Çünkü birçok kişi O’na karşı yalancı tanıklık ettiyse de, tanıklıkları birbirini tutmadı.


“O’nun, ‘Elle yapılan bu tapınağı yıkacağım ve üç gün içinde elle yapılmamış başka bir tapınak kuracağım’ dediğini duyduk” dediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات