Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 14:35 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

35 Biraz ilerledi ve yere kapandı. Eğer mümkünse bu saat kendisinden geçsin diye dua etti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

35 Biraz ilerledi, yüzüstü yere kapanıp dua etmeye başladı. “Mümkünse o saati yaşamayayım” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

35 Biraz ileri gidip yere kapandı, ve mümkünse, bu saat kendisinden geçsin, diye dua ederek diyordu:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

35 Бираз илерледи, йюзюстю йере капанъп дуа етмейе башладъ. „Мюмкюнсе о саати яшамаяйъм“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

35 Biraz ileriye giderek yüzüstü yere kapandı. Eğer olanak varsa bu zamanın kendisinden uzaklaştırılması için dua etti:

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

35 İsa biraz ileri gitti, yere kapandı. Eğer mümkünse acı çekeceği saati yaşamamak için dua etmeye başladı.

باب دیکھیں کاپی




Markos 14:35
14 حوالہ جات  

Üçüncü kez geri gelip onlara, “Hâlâ uyuyor, dinleniyor musunuz?” dedi. “Yeter, artık saat geldi. İşte, İnsanoğlu günahkârların eline teslim ediliyor.


Dört yaratık, “Amin!” dediler. Sonra ihtiyarlar yere kapanıp tapındılar.


Mesih, bedende olduğu günlerde kendisini ölümden kurtaracak güçte olan Tanrı’ya büyük feryat ve gözyaşlarıyla dualarda, dileklerde bulundu ve Tanrı korkusu nedeniyle işitildi.


Biraz ileri gidip, yüzüstü yere kapandı. Şöyle dua etti: “Baba, mümkünse bu kâse benden geçsin. Yine de, benim isteğim değil, senin isteğin olsun.”


Ateş inerken, bütün İsrael'in çocukları baktılar, Yahve'nin görkemi evin üzerindeydi. Yüzlerini döşemenin üzerine koyup eğildiler, tapındılar ve Yahve'ye şükrederek, "Çünkü O iyidir, Çünkü sevgi dolu iyiliği sonsuza dek sürer!" dediler.


İlk seferki gibi kırk gün kırk gece Yahve'nin önünde yere kapandım. Yahve'yi öfkelendirmek için gözünde kötü olanı yaparak işlediğiniz bütün günahtan dolayı ne ekmek yedim, ne de su içtim.


Avram yüzüstü kapandı. Tanrı onunla konuşup şöyle dedi:


O zaman öğrencilerin yanına gelerek, “Hâlâ uyuyor ve dinleniyor musunuz? İşte, saat yaklaştı ve İnsanoğlu günahkârların eline veriliyor.


Onlardan bir taş atımı kadar uzaklaştı. Orada diz çöküp dua etti.


Yeşua onlara şu karşılığı verdi: “İnsanoğlu’nun yüceltileceği zaman geldi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات