Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 14:23 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 Ardından bir kâse aldı. Şükrettikten sonra onlara verdi. Hepsi ondan içti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 Sonra bir kâse alıp şükretti ve bunu öğrencilerine verdi. Hepsi bundan içti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Ve bir kâse aldı, şükredip onlara verdi; hepsi de ondan içtiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 Сонра бир кясе алъп шюкретти ве буну ьоренджилерине верди. Хепси бундан ичти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 Ardından bir kâse aldı, teşekkür sunduktan sonra onlara verdi. Hepsi içtiler.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

23 Sonra eline bir bardak şarap aldı, şükredip onlara verdi. Hepsi ondan içti.

باب دیکھیں کاپی




Markos 14:23
6 حوالہ جات  

Yemek yerken Yeşua eline ekmeği alıp kutsadı. Sonra kırıp onlara verdi. “Alın, yiyin. Bu benim bedenimdir” dedi.


Kâseyi aldı, şükredip onlara vererek, “Hepiniz bundan için.


Kutsadığımız kutsama kâsesiyle, Mesih’in kanına paydaş olmuyor muyuz? Böldüğümüz ekmekle Mesih’in bedenine paydaş olmuyor muyuz?


Belirli bir günü sayan, bunu Efendi için sayar; saymayan Efendi için saymaz. Yiyen, Tanrı’ya şükrederek Efendi için yer; yemeyen Efendi için yemez ve Tanrı’ya şükreder.


Sonra bir kâse aldı ve şükrettikten sonra, “Bunu alın ve aranızda paylaşın” dedi.


Onlara, “Bu, birçokları uğruna dökülen Yeni Antlaşma kanıdır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات