| Markos 14:22 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)22 Yemek yerken Yeşua eline ekmeği alıp kutsadı. Sonra kırıp onlara verdi. “Alın, yiyin. Bu benim bedenimdir” dedi.باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200822 İsa yemek sırasında eline ekmek aldı, şükredip ekmeği böldü ve, “Alın, bu benim bedenimdir” diyerek öğrencilerine verdi.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194122 Onlar yemek yerlerken ekmek aldı, şükran duası edip kırdı, ve onlara vererek dedi: Alın, bu benim bedenimdir.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап22 Иса йемек сърасънда елине екмек алдъ, шюкредип екмеи бьолдю ве, „Алън, бу беним беденимдир“ дийерек ьоренджилерине верди.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar22 Onlar yemek yerken İsa ekmeği alıp kutsadı. Sonra bölüp öğrencilerine verdi. “Alın, bu bedenimdir” dedi.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme22 Onlar yemek yerken, İsa eline ekmek aldı, şükredip onu böldü ve öğrencilerine verdi. “Alın, bu benim bedenimdir” dedi.باب دیکھیں |