Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 13:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Tapınaktan ayrılırken öğrencilerinden biri O’na, “Öğretmenim, bak, ne biçim taşlar ve ne biçim binalar!” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 İsa tapınaktan çıkarken öğrencilerinden biri O'na, “Öğretmenim” dedi, “Şu güzel taşlara, şu görkemli yapılara bak!”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 İSA mabetten çıkarken şakirtlerinden biri ona dedi: Muallim, bak, ne biçim taşlar, ne biçim binalar!

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Иса тапънактан чъкаркен ьоренджилеринден бири О'на, „Ьоретменим“ деди, „Шу гюзел ташлара, шу гьоркемли япълара бак!“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Tapınaktan ayrılırken, öğrencilerinden biri O'na, “Öğretmen!” dedi, “Şu güzel taşlara, şu güzel yapılara bak!”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

1 İsa tapınak avlusundan çıkarken, öğrencilerinden biri Oʼna, “Öğretmenim!” dedi. “Bak ne biçim taşlar, ne biçim binalar!”

باب دیکھیں کاپی




Markos 13:1
9 حوالہ جات  

Keruvlar kanatlarını kaldırdılar ve dışarı çıktıklarında, tekerlekleri yanlarında olmak üzere, gözümün önünde yeryüzünden yükseldiler. O zaman Yahve'nin evinin doğu kapısına girilecek yerde durdular; ve İsrael Tanrısı'nın görkemi yukarıda onların üzerlerindeydi.


Yahve'nin görkemi Keruv'un üzerinden yükselip evin eşiğinin üzerinde durdu; ve ev bulutla doldu ve avlu Yahve'nin görkeminin parıltısıyla doluydu.


Bana şöyle dedi, “Ey insanoğlu, ne yaptıklarını görüyor musun? Kutsal yerimden uzaklaşayım diye İsrael evi burada büyük iğrençlikler yapıyor. Ama sen yine başka büyük iğrençlikler göreceksin.”


Yeremya, Seraya'ya şöyle dedi: "Babil'e vardığında, o zaman bak, bütün bu sözleri oku.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات