Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 1:25 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 Yeşua, “Sessiz ol, adamdan çık!” diyerek onu azarladı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 İsa, “Sus, çık adamdan!” diyerek kötü ruhu azarladı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 İsa onu azarlıyıp: Sus, ve ondan çık, dedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Иса, „Сус, чък адамдан!“ дийерек кьотю руху азарладъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 İsa onu şu sözlerle payladı: “Sus ve onun bedeninden çık!”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

25 İsa şeytani ruhu azarladı. Ona, “Sus! Çık o adamdan!” dedi.

باب دیکھیں کاپی




Markos 1:25
10 حوالہ جات  

Çeşitli hastalıklara yakalanmış birçok kişiyi iyileştirdi ve birçok iblisi kovdu. İblislerin konuşmasına izin vermedi çünkü O’nu tanıyorlardı.


Pavlus’u ve bizi izleyerek, “Bu adamlar, bize kurtuluş yolunu bildiren Yüce Tanrı’nın hizmetkârlarıdır!” diye bağırıyordu.


İblisler de, “Sen Tanrı’nın Oğlu Mesih'sin!” diyerek çığlık atarak birçoklarının içinden çıkıyordu. Ama Yeşua onları azarlayarak konuşmalarına izin vermiyordu. Çünkü O’nun Mesih olduğunu biliyorlardı.


Yeşua kalabalığın koşuşarak geldiğini görünce, kirli ruhu azarlayarak, “Ey dilsiz ve sağır ruh, sana buyuruyorum, ondan çık, bir daha da ona girme!” dedi.


Yeşua, “Sessiz ol, ondan çık!” diyerek onu azarladı. İblis adamı onların ortasında yere vurup, ona hiçbir zarar vermeden içinden çıktı.


Ama kötüye Tanrı şöyle diyor: “Kurallarımı ilan etmeye, Antlaşmamı ağzına almaya ne hakkın var?


O zaman körlerin gözleri açıldı. Yeşua, “Sakın, bunu kimse bilmesin” diyerek onları sıkı buyruk verdi.


“Bizi yok etmeye mi geldin? Senin kim olduğunu biliyorum: Sen Tanrı’nın Kutsalı’sın!”


Kirli ruh adamı sarsıp yüksek sesle bağırarak ondan çıktı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات