Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 9:59 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

59 Bir başkasına, “Ardımdan gel!” dedi. Ama o, “Efendimiz, önce gidip babamı gömmeme izin ver” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

59 Bir başkasına, “Ardımdan gel” dedi. Adam ise, “İzin ver, önce gidip babamı gömeyim” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

59 Ve başka birine: Ardımca gel, dedi. Fakat o: Bana izin ver ki, önce gideyim, babamı gömeyim, dedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

59 Бир башкасъна, „Ардъмдан гел“ деди. Адам исе, „Изин вер, ьондже гидип бабамъ гьомейим“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

59 Başka birine, “Ardımdan gel” dedi. O da, “Bana izin ver, önce gidip babamı gömeyim” diye karşılık verdi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

59 Bir başkasına da, “Peşimden gel!” dedi. O da “Efendim, izin ver de önce gidip babamı gömeyim” dedi.

باب دیکھیں کاپی




Luka 9:59
8 حوالہ جات  

Yeşua öğrencilerine şöyle dedi: “Bir kimse ardımdan gelmek isterse, kendini inkâr etsin, çarmıhını yüklenip beni izlesin.


Siz ilk olarak Tanrı’nın Krallığı'nı ve O’nun doğruluğunu arayın, o zaman bütün bu şeyler de size verilecektir.


Elişa öküzleri bırakıp Eliya'nın peşinden koştu ve, "Bırak da babamı ve annemi öpeyim, sonra senin ardından geleyim" dedi. Ona, "Geri dön; ben sana ne yaptım ki?" dedi.


Yeşua oradan geçerken vergi toplama yerinde oturan Matta adında bir adam gördü. Ona “Ardımdan gel” dedi. O da kalkıp Yeşua’nın ardından gitti.


Yeşua ona, “Bırak ölüleri, kendi ölülerini kendileri gömsün. Ama sen git ve Tanrı’nın Krallığı'nı duyur” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات