Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 9:55 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

55 Ama Yeşua dönüp onları azarladı ve şöyle dedi, “Siz hangi ruhtan olduğunuzu bilmiyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

55 Ama İsa dönüp onları azarladı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

55 Fakat İsa dönüp onları azarladı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

55 Ама Иса дьонюп онларъ азарладъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

55 İsa dönüp onları kınadı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

55 Ama İsa dönüp onları azarladı.

باب دیکھیں کاپی




Luka 9:55
24 حوالہ جات  

Ben sevdiklerimi azarlar, yola getiririm. Bu nedenle gayretli ol ve tövbe et.


Kötülüğe kötülükle, hakarete hakaretle değil, tersine kutsamayla karşılık verin. Çünkü kutsanmayı miras almak için çağrıldınız.


Kime sözler söyledin? Senden çıkan ruh kimin?


Ama o, ona, "Akılsız kadınlardan biri gibi konuşuyorsun. Ne? Tanrı'nın elinden iyilik kabul edelim de, kötülük kabul etmeyelim mi?" dedi. Bütün bunlarda İyov dudaklarıyla günah işlemedi.


İşte, Yeşua’yla birlikte olanlardan biri, elini uzatıp kılıcını çekti ve başkâhinin hizmetkârının kulağını kesti.


Uyanık durup dua edin ki, ayartıya düşmeyesiniz. Gerçi Ruh isteklidir, ama beden zayıftır” dedi.


Ama Petrus O’na yanıt verip, “Senin yüzünden herkes tökezlese bile, ben asla tökezlemem” dedi.


Ama Yeşua Petrus’a dönerek, “Çekil önümden, Şeytan! Sen bana engelsin. Çünkü düşünceni Tanrı’nın şeyleri üzerine değil, insanın şeyleri üzerine dikiyorsun” dedi.


Yürek her şeyden daha aldatıcıdır, Ve fazlasıyla bozuktur. Onu kim bilebilir?


Alaycıyı azarlama, yoksa senden nefret eder. Bilge kişiyi azarlarsan, seni sever.


Bu yüzden kendimden iğreniyorum, Toz ve kül içinde tövbe ediyorum.”


David, “Siz Seruya oğulları, benim sizinle ne işim var ki, bugün bana düşman olasınız? Bugün İsrael'de biri öldürülür mü? Çünkü bugün İsrael'in üzerine kral olduğumu ben bilmiyor muyum?” dedi.


Övgü ve sövgü aynı ağızdan çıkar. Kardeşlerim, bu böyle olmamalı.


Günah hakkında, çünkü bana iman etmezler.


Öğrencileri Yakov ve Yuhanna bunu görünce, “Efendimiz, Eliya’nın yaptığı gibi bunları yok etmek için bir buyrukla gökten ateş yağdırmamızı ister misin?” dediler.


Çünkü İnsanoğlu, insanları yok etmeye değil, ama kurtarmaya geldi.” Başka bir köye gittiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات