Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 9:50 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

50 Yeşua ona, “Ona engel olmayın! Bize karşı olmayan bizden yanadır” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

50 İsa, “Ona engel olmayın!” dedi. “Size karşı olmayan, sizden yanadır.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

50 Fakat İsa ona dedi: Ona mani olmayın; çünkü size karşı olmıyan sizin tarafınızdandır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

50 Иса, „Она енгел олмайън!“ деди. „Сизе каршъ олмаян, сизден янадър.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

50 İsa, “Ona engel olmayın” dedi, “Çünkü size karşı olmayan, sizden yanadır.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

50 İsa ona şöyle dedi: “Ona engel olmayın. Kim size karşı değilse, sizden yanadır.”

باب دیکھیں کاپی




Luka 9:50
12 حوالہ جات  

“Benden yana olmayan bana karşıdır. Benimle toplamayan dağıtır.


“Benimle birlikte olmayan bana karşıdır, benimle birlikte toplamayan dağıtır.


Bu nedenle, Tanrı’nın Ruhu aracılığıyla konuşan hiç kimsenin, “Yeşua lanetlidir” demeyeceğini bilmenizi isterim. Kutsal Ruh’un aracılığı olmadan da hiç kimse, “Yeşua Efendi’dir” diyemez.


Hiçbir hizmetkâr iki efendiye hizmet edemez. Çünkü ya birinden nefret edip diğerini sever, ya da birini tutup diğerini hor görür. Hem Tanrı’ya, hem de paraya hizmet edemezsiniz.”


Size doğrusunu söyleyeyim, Mesih’e ait olduğunuz için, size bir bardak su veren kesinlikle ödülsüz kalmayacaktır.


Petrus O’na, “Yabancılardan” dedi. Bunu söylemesi üzerine Yeşua ona, “O zaman çocuklar muaftır.


Adamlar erzaklarının tadına baktılar ve Yahve'nin ağzından öğüt istemediler.


Kafernahum’a geldiklerinde, iki dirhemlik tapınak vergisini toplayanlar Petrus’a gelip, “Öğretmeniniz tapınak vergisini ödemiyor mu?” dediler.


Yuhanna O’na, “Öğretmenim, bizi takip etmeyen birinin senin adınla iblisleri kovduğunu gördük, bizi izlemediği için ona engel olduk.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات