Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 7:27 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 ‘İşte, habercimi önünden gönderiyorum; senin önünde yolunu hazırlayacak’ diye hakkında yazılmış olan budur” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27 ‘İşte, habercimi senin önünden gönderiyorum; O önden gidip senin yolunu hazırlayacak’ diye yazılmış olan sözler onunla ilgilidir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

27 “İşte, senin yüzünün önünde habercimi gönderiyorum, Senin önünde yolunu hazırlıyacaktır,” diye hakkında yazılmış olan budur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27 ‚Иште, хаберджими сенин ьонюнден гьондерийорум; О ьонден гидип сенин йолуну хазърлаяджак‘ дийе язълмъш олан сьозлер онунла илгилидир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 Kendisine ilişkin yazılmış olandır o: “ ‘İşte, senin önünden habercimi gönderiyorum. O önden gidip senin yolunu hazırlayacak.’

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

27 Kutsal Yazılarʼda Allah Yahya hakkında şöyle der: ‘İşte, habercimi senin önünden gönderiyorum. O, önden gidip senin yolunu hazırlayacak.’

باب دیکھیں کاپی




Luka 7:27
10 حوالہ جات  

“İşte, habercimi gönderiyorum, ve önümde yolu hazırlayacak! Aradığınız Efendi, ansızın tapınağına gelecek. İşte, arzuladığınız antlaşma habercisi geliyor!” diyor Ordular Yahvesi.


Ve sen, ey çocuk, En Yüce Olan’ın peygamberi olarak anılacaksın. Çünkü Efendi’nin önünden O’nun yollarını hazırlamak için gideceksin,


Peygamberlerde yazılı olduğu gibi, “İşte, habercimi senin önünden gönderiyorum; O senin önünde yolumu hazırlayacak.”


Yuhanna, “Peygamber Yeşaya’nın dediği gibi, ‘Efendi’nin yolunu düzleyin’ diye çölde haykıranın sesiyim ben” dedi.


Çünkü, ‘İşte, senin yüzünün önünde habercimi gönderiyorum; o senin önünde yolunu hazırlayacaktır’ diye kendisi için yazılmış olan kişi budur.


Çağıranın sesi şöyle diyor, “Çölde Yahve'nin yolunu hazırlayın! Tanrımız için bozkırda düz ana yol yapın.


Öyleyse ne görmeye çıktınız? Bir peygamber mi? Evet, size şunu söyleyeyim, peygamberden daha fazlasıdır.


“Size derim ki, kadından doğanlar arasında Vaftizci Yuhanna’dan daha büyük bir peygamber yoktur, ancak Tanrı’nın Krallığı'nda en küçük olan ondan daha büyüktür.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات