Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 6:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Yeşua’yı suçlu çıkaracak bir neden bulabilmak için yazıcılarla Ferisiler, Şabat'da iyileştirip iyileştirmeyeceğini görmek içn O'nu gözlüyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 İsa'yı suçlamak için fırsat kollayan din bilginleriyle Ferisiler, Şabat Günü hastaları iyileştirecek mi diye O'nu gözlüyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Yazıcılar ile Ferisiler İsayı itham edecek sebep bulmak için, Sebt gününde hastalığı iyi ediyor mu, diye onu gözetliyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Иса'йъ сучламак ичин фърсат коллаян дин билгинлерийле Ферисилер, Шабат Гюню хасталаръ ийилештиреджек ми дийе О'ну гьозлюйорлардъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Dinsel yorumcularla Ferisiler, İsa'yı suçlu çıkarmak amacıyla, Şabat Günü hastayı iyileştirip iyileştirmeyeceğini görmek için gözlerini O'na diktiler.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

7 Tevrat uzmanları ve Ferisiler İsaʼyı yakından izliyorlardı. Oʼnun Şabat gününde şifa verip vermeyeceğini gözlüyorlardı. Böylece İsaʼyı suçlamak için fırsat arıyorlardı.

باب دیکھیں کاپی




Luka 6:7
14 حوالہ جات  

Yeşua’yı gözlüyorlardı. O’nu kendi sözüyle tuzağa düşürüp valinin yetki ve yargısına teslim edebilmek için kendilerini dürüstmüş gibi gösteren bazı muhbirler gönderdiler.


Yeşua’nın Şabat'da iyileştirmesine kızan havra yöneticisi kalabalığa şöyle dedi: “İnsanların çalışması gereken gün sayısı altıdır. Bu nedenle o günlerden birinde gelip şifa bulun, Şabat Günü değil!”


Bazıları O’nu suçlamak için Şabat Günü hastayı iyileştirip iyileştirmeyeceğini gözlüyorlardı.


Bu nedenle Ferisiler’den bazıları, “Bu adam Tanrı’dan değil, çünkü Şabat'ı tutmuyor” dediler. Diğerleri, “Günahkâr bir adam nasıl böyle belirtiler yapabilir?” dediler. Bu nedenle aralarında ayrılık oldu.


Çünkü birçoklarının çekiştirdiğini duydum: “Her tarafta dehşet! Düşmemi gözetleyen bütün yakın dostlarım, "Kınayın, biz de onu kınayalım!” diyor. “Belki kanar da ona galip geliriz, Ve ondan öcümüzü alırız.”


onlar ki, bir kişiyi bir sözle dava açarlar, ve kapıda azarlayana tuzak kurarlar. Yalancı tanıklıkla masumu adaletten yoksun bırakırlar.


Canımı almanın yolunu arayanlar da tuzak kuruyorlar. Zararımı arayanlar kötü söz söylüyorlar, Gün boyu hileler düşünüyorlar.


Ama ben size diyorum ki, kötü olan kişiye karşı direnmeyin; sağ yanağınıza vurana, ötekini de çevirin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات