Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 6:49 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

49 Ama sözlerimi duyup da yapmayan kişi, evini toprak üzerine temelsiz kurmuş adama benzer. Kabaran ırmak saldırınca ev hemen çöker. O evin yıkılışı da büyük oldu.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

49 Ama sözlerimi duyup da uygulamayan kişi, evini temel koymaksızın toprağın üzerine kuran adama benzer. Kabaran ırmak saldırınca ev hemen çöker. Evin yıkılışı da korkunç olur.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

49 Fakat işiten ve yapmıyan, toprağın üzerine temelsiz ev bina eden adama benzer; ırmak o eve saldırdı, ve hemen çöktü; o evin yıkımı büyük oldu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

49 Ама сьозлерими дуйуп да уйгуламаян киши, евини темел коймаксъзън топраън юзерине куран адама бензер. Кабаран ърмак салдърънджа ев хемен чьокер. Евин йъкълъшъ да коркунч олур.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

49 Öte yandan, işitip de uygulamayan kişi toprak üstüne temelsiz ev yapan adama benzer. Kabaran sular ona saldırınca hemen yıkılır. O evin çöküşü korkunç olur.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

49 Öte yandan sözlerimi dinleyip de yerine getirmeyen kişi, temel atmadan toprak üzerinde ev yapana benzer. Kabaran sular o eve çarpınca ev hemen yıkılır. Evin yıkılışı da korkunç olur.”

باب دیکھیں کاپی




Luka 6:49
30 حوالہ جات  

Onlar sana halk gibi gelirler, senin önünde benim halkım gibi otururlar ve senin sözlerini duyarlar, ama onları yapmazlar; çünkü ağızlarıyla çok sevgi gösterirler, ama yürekleri kendi kazançlarının peşindedir.


Bu nedenle, size söylediklerinin hepsini tutun ve yapın, ama onların işlerini yapmayın. Çünkü onlar söyler ama yapmazlar.


Suçsuzca yürüyen güvenlikte olur, Sapık yolları olan ansızın düşer.


Onlar aramızdan çıktılar, ama bizden değillerdi. Çünkü bizden olsalardı, bizimle kalmayı sürdürürlerdi. Ama hiçbirinin bizden olmadığı ortaya çıksın diye ayrıldılar.


Bende ürün vermeyen her çubuğu alıp götürür. Ürün veren her çubuğu ise daha çok ürün versin diye budar.


Efendisinin isteğini bilip de hazırlık yapmayan ve isteğini yerine getirmeyen hizmetkâr çok dayak yiyecektir.


“Neden bana ‘Efendi, Efendi’ diyorsunuz da, söylediğim şeyleri yapmıyorsunuz?


Kendilerinde kök yoktur, ancak kısa ömürlüdürler. Sözden dolayı sıkıntı yada zulüm olunca hemen tökezlerler.


Efendi ve Kurtarıcı Yeşua Mesih’i tanımakla dünyanın pisliğinden kurtulduktan sonra yeniden onun içine karışıp yenilirlerse, son halleri ilkinden beter olur.


Bu nedenle, ayartıcının sizi herhangi bir şekilde ayartmasından ve emeğimizin boşa gitmesinden korktuğum için, daha fazla dayanamadım. İmanınızın durumunu öğrenmek için Timoteos’u gönderdim.


Bütün havralarda dolaşıp sık sık onları cezalandırır, küfrettirmeye zorlardım. Öfkeden öylesine çıldırmıştım ki, yabancı kentlerde bile onlara zulmettim.’’


Benim ayrılışımdan sonra, sürüyü esirgemeyen yırtıcı kurtların aranıza gireceğini biliyorum.


Ama üzerlerinde hüküm sürmemi istemeyen şu düşmanlarımı buraya getirin ve önümde öldürün.’”


Ama ülke halkı adamdan nefret ediyordu. Peşinden elçiler gönderip, ‘Biz bu adamın üzerimizde hüküm sürmesini istemiyoruz’ dediler.


O zaman birçok kişi tökezleyecek, birbirini teslim edecek, birbirlerinden nefret edecek.


Kızlarınızı fahişelik yaptıklarında, Gelinlerinizi de zina ettiklerinde cezalandırmayacağım; Çünkü erkekler fahişelerle düşüp kalkıyor, Putperest tapınağının fahişeleriyle kurban kesiyorlar; Böylece anlayışsız halk yıkıma uğrayacak.


O kişi, ev yaparken toprağı derin kazıp, temelini kaya üzerine atan adama benzer. Sel gelince kabaran ırmak o eve saldırdı ama onu sarsamadı. Çünkü ev kaya üzerinde kurulmuştu.


Yeşua, halkın önünde konuşmasını bitirdikten sonra Kafernahum’a gitti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات