Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 6:22 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 İnsanoğlu uğruna, İnsanlar sizden nefret ettikleri, dışlayıp aşağıladıkları, ve adınızı kötüledikleri zaman Ne mutlu size!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 İnsanoğlu'na bağlılığınız yüzünden İnsanlar sizden nefret ettikleri, Sizi toplum dışı edip aşağıladıkları Ve adınızı kötüleyip sizi reddettikleri zaman Ne mutlu size!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 İnsanoğlundan dolayı insanların sizden nefret edecekleri, ve sizi cemiyetlerinden ayıracakları, size hakaret eyliyecekleri, adınızı kötü diye yayacakları vakit, ne mutlu sizlere!

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Инсанолу'на балълъънъз йюзюнден Инсанлар сизден нефрет еттиклери, Сизи топлум дъшъ едип ашаъладъкларъ Ве адънъзъ кьотюлейип сизи реддеттиклери заман Не мутлу сизе!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 İnsanlar sizden nefret ettiği, sizi aralarından attıkları, aşağıladıkları, İnsanoğlu'na bağlılığınız yüzünden adınızı kötü diye lekeledikleri zaman ne mutlu size!

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

22 İnsan Oğluʼna bağlı olduğunuz için insanlar sizden nefret ettikleri, sizi aralarından kovup aşağıladıkları ve adınızı kötüledikleri zaman, ne mutlu size!

باب دیکھیں کاپی




Luka 6:22
29 حوالہ جات  

Benim adımdan ötürü insanların tümü sizden nefret edecek. Ama sonuna kadar dayanan kişi kurtulacaktır.


Doğruluk uğruna acı çekseniz bile, ne mutlu size! ‘‘Onların korktuğundan korkmayın, tedirgin olmayın.’’


Sizi havra dışı edecekler. Evet, öyle bir zaman geliyor ki, her kim sizi öldürürse Tanrı’ya hizmet ettiğini sanacak.


“Dünya sizden nefret edemez, ama benden nefret ediyor. Çünkü ben dünya hakkında, işlerinin kötü olduğuna tanıklık ediyorum.


O'nun sözlerinden titreyenler, Yahve'nin sözünü dinleyin: “Sizden nefret eden, sizi adım uğruna kovan kardeşleriniz, ‘Yahve yüceltilsin de sevincinizi görelim’ dediler; Ama hayal kırıklığına uğrayacak olanlar kendileri olacak.


Yine de önderlerden birçoğu O’na iman etti. Ama Ferisiler’den korktuklarından, havra dışı edilmemek için bunu açıkça söylemediler.


‘Yalnız kal, bana yaklaşma, Çünkü ben senden daha kutsalım’ diyen bir halk. Bunlar burnumda duman, bütün gün yanan bir ateştir."


Bu adam dünyanın her yanında bütün Yahudiler’in arasında kargaşa çıkaran bir fesatçı ve kendisi Nasrani tarikatının elebaşlarından biri olduğunu bulduk.


Çünkü benim adım uğruna ne kadar şeyler çekmesi gerektiğini ona göstereceğim.”


Onlara senin sözünü bildirdim. Dünya onlardan nefret etti, çünkü ben dünyadan olmadığım gibi onlar da dünyadan değiller.


Benim adımdan dolayı herkes sizden nefret edecek.


Yaşamını arayan onu kaybedecek. Yaşamını benim uğruma kaybeden ise onu bulacaktır.”


Bunu söyleyene dek onu dinlediler. Sonra seslerini yükselterek, “Bu adamı yeryüzünden temizleyin, çünkü yaşamaya layık değil!” dediler.


Ona, “Tamamen günah içinde doğmuş birisin, sen mi bize öğreteceksin?” diye karşılık verdiler. Sonra onu dışarı attılar.


Sonra onu bağdan dışarı atıp öldürdüler. Öyleyse bağın efendisi şimdi onlara ne yapacak?


Evet benim yüzümden, valilerin, kralların önüne çıkarılacak, böylece onlara ve uluslara tanıklık edeceksiniz.


Ne mutlu şimdi aç olanlara! Çünkü doyurulacaksınız. Ne mutlu şimdi ağlayanlara! Çünkü güleceksiniz.


Ne mutlu ayartıya dayanan kişiye! Çünkü onaylandığında, Efendi’nin kendisini sevenlere vaat ettiği yaşam tacını alacaktır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات