Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 23:56 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

56 Sonra geri dönüp baharat ve güzel kokulu yağlar hazırladılar. Şabat'da buyruğa göre dinlendiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

56 Evlerine dönerek baharat ve güzel kokulu yağlar hazırladılar. Ama Şabat Günü, Tanrı'nın buyruğu uyarınca dinlendiler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

56 Ve dönüp baharlar ve kıymetli yağlar hazırladılar. Ve Sebt günü, emre göre istirahat ettiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

56 Евлерине дьонерек бахарат ве гюзел кокулу ялар хазърладълар. Ама Шабат Гюню, Танръ'нън буйруу уярънджа динлендилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

56 Sonra geri dönüp kokular, sümbül yağları hazırladılar. Şabat Günü Kutsal Yasa uyarınca dinlendiler.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

56 Sonra dönüp cenaze için güzel kokular ve hoş kokulu yağlar hazırladılar. Şabat gününde Allahʼın buyruğuna göre hiçbir iş yapmadılar.

باب دیکھیں کاپی




Luka 23:56
9 حوالہ جات  

Onlar ve bazıları ise haftanın ilk gününde, şafak vaktinde, hazırladıkları baharatları yanlarına alıp mezara geldiler.


Şabat geçtiğinde, Magdalalı Mariyam, Yakov’un annesi Mariyam ve Salome, gidip O'na sürmek üzere baharatlar satın aldılar.


ama yedinci gün, Tanrınız Yahve için Şabat'tır; ne sen, ne oğlun, ne kızın, ne erkek hizmetçin, ne kadın hizmetçin, ne öküzün, ne eşeğin, ne hayvanın, ne kapılarında olan yabancın, hiçbir iş yapmayacaksınız; ta ki, erkek hizmetçin ve kadın hizmetçin, senin gibi dinlenebilsinler.


Bunun için Şabat'ı tutacaksınız, çünkü o sizin için kutsaldır. Onu bozan herkes kesinlikle öldürülecektir; çünkü onun içinde her kim bir iş işlerse, o can halkının arasından atılacaktır.


Onu David'in kentinde kendisi için kazmış olduğu mezarına gömdüler ve onu güzel kokularla ve attar işiyle hazırlanmış çeşitli baharatlarla dolu yatağa yatırdılar; ve onun için çok büyük bir ateş yaktılar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات