Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 22:42 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

42 “Baba, eğer istersen bu kâseyi benden uzaklaştır. Yine de benim isteğim değil, seninki olsun” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

42 Ey Baba, eğer istiyorsan, bu kâseyi benden geçir; lâkin benim iradem değil, seninki olsun, diye dua etti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

42 “Baba! Eğer istersen bu kâseyi benden uzaklaştır. Ama benim istemim değil, senin istemin olsun.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

42 “Baba, eğer istersen bu bardağı benden uzaklaştır. Yine de, benim değil, senin isteğin olsun.”

باب دیکھیں کاپی




Luka 22:42
21 حوالہ جات  

Biraz ileri gidip, yüzüstü yere kapandı. Şöyle dua etti: “Baba, mümkünse bu kâse benden geçsin. Yine de, benim isteğim değil, senin isteğin olsun.”


Yeşua ikinci kez gidip şöyle dua etti: “Baba, eğer ben içmeden bu kâse benden geçemeyecek ise, senin isteğin olsun.”


“Abba, Baba, senin için her şey mümkün” dedi. “Lütfen bu kaseyi benden uzaklaştır. Ancak benim isteğim değil, senin isteğin gerçekleşsin.”


İsteğini yerine getirmekten zevk alırım, ey Tanrım. Yasan yüreğimin içindedir.”


O zaman Yeşua Petrus’a, “Kılıcı kınına koy” dedi. “Baba’nın bana verdiği kâseden gerçekten içmeyeyim mi?”


Ama Yeşua “Siz ne dilediğinizi bilmiyorsunuz. Benim içmek üzere olduğum kâseden içebilir misiniz, benim edilmek üzre olduğum vaftizle vaftiz edilebilir misiniz?” dedi. Ona, “Yapabiliriz” dediler.


Ben kendiliğimden hiçbir şey yapamam. Duyduğum gibi yargılarım ve yargım doğrudur. Çünkü ben kendi isteğimi değil, beni gönderen Babam’ın isteğini ararım.


Çünkü ben kendi isteğimi değil, beni gönderenin isteğini yapmak için gökten indim.


Yeşua onlara, “Benim yemeğim, beni gönderenin isteğini yerine getirmek ve O’nun işini tamamlamaktır” dedi.


Efendin Yahve, Halkının davasını savunan Tanrın şöyle diyor: "İşte, elinden sersemlik kâsesini, Gazabımın kâsesini aldım. Artık bir daha onu içmeyeceksin.


Onların yanlarından yine ayrıldı, aynı sözleri söyleyerek üçüncü kez dua etti.


Çünkü İsrael'in Tanrısı Yahve bana şöyle diyor: "Bu öfke şarabı kâsesini elimden al ve seni göndereceğim bütün uluslara içir.


Uyan, uyan! Ayağa kalk, ey Yeruşalem, Yahve'nin gazabının kâsesini elinden içmiş olan sizler. Sersemlik kâsesini içtin ve onu boşalttın.


Krallığın gelsin. Gökte olduğu gibi yeryüzünde de senin isteğin olsun.


Ardından Yeşua şöyle dedi: “Baba, göğün ve yerin Efendisi! Bunları bilge ve akıllı kişilerden saklayıp küçük çocuklara açtığın için sana şükrediyorum.


Evet Baba, çünkü bu sana hoş göründü.


Yeşua, “Baba, onları bağışla, çünkü ne yaptıklarını bilmiyorlar” dedi. Kura çekip O’nun giysilerini aralarında paylaştılar.


Onu ikna edemeyince, “Efendi’nin isteği olsun” diyerek sustuk.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات