Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 22:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Şeytan, Onikiler’den sayılan İskariot denilen Yahuda’nın içine girdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Şeytan, Onikiler'den biri olup İskariot diye adlandırılan Yahuda'nın yüreğine girdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve Şeytan Onikilerden sayılan, İskariyot denilen Yahudaya girdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Шейтан, Оникилер'ден бири олуп Искариот дийе адландърълан Яхуда'нън йюреине гирди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Şeytan Onikiler'den biri olan İşkariyot adlı Yahuda'ya girdi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Bu arada Şeytan, İsaʼnın on iki elçisinden biri olan Yahuda İskariyotʼun içine girdi.

باب دیکھیں کاپی




Luka 22:3
16 حوالہ جات  

Akşam yemeği sırasında, İblis, Simon oğlu Yahuda İskariot’un yüreğine Yeşua’yı ele vermeyi çoktan koymuştu.


“Hepiniz için söylemiyorum, ben kimleri seçtiğimi biliyorum. Ama Kutsal Yazı yerine gelmeliydi, ‘Benimle ekmek yiyen bana karşı alçaklığını kaldırdı.’


Petrus, “Hananya, neden Şeytan yüreğini doldurdu, Kutsal Ruh’a yalan söyledin ve tarlanın bedelinin bir kısmını sakladın?” dedi.


Ama işte, bana ihanet edenin eli benimle birlikte sofradadır.


Ekmeğimi yiyen, Güvendiğim yakın dostum bile, Bana karşı topuklarını kaldırdı.


Bunu, yoksullarla ilgilendiği için değil, hırsız olduğu için söylüyordu. Para kutusu ondaydı ve içine konulandan çalıyordu.


Yakov oğlu Yahuda ve hain olan Yahuda İskariot.


Yeşua, “Benimle birlikte elini tabağa daldıran bana ihanet edecektir” dedi.


Sonra Yeşua ona, “Çekil Şeytan! Çünkü; ‘Tanrın Efendi’ye tapınacaksın ve yalnız O’na hizmet edeceksin’ diye yazılmıştır.”


Yurtsever Simon ve Yeşua’ya ihanet eden Yahuda İskariot.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات