Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 21:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Çünkü bunların hepsi Tanrı için bolluklarından artanı koydular” dedi. “Ama kadın ise yoksulluğundan yaşamak için elinde ne varsa onu koydu.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Çünkü bunların hepsi kutuya, zenginliklerinden artanı attılar. Bu kadın ise yoksulluğuna karşın, geçinmek için elinde ne varsa hepsini verdi.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 çünkü bunların hepsi hediyelere kendi fazlalarından attılar; fakat kadın, yoksulluğundan bütün nafakasını attı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Чюнкю бунларън хепси кутуя, зенгинликлеринден артанъ аттълар. Бу кадън исе йоксуллууна каршън, гечинмек ичин елинде не варса хепсини верди.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Çünkü ötekilerin tümü varlıklarının artanını bıraktılar. Ama bu kadın yoksulluğuna karşın, nesi varsa onu, tüm geçim olanağını bıraktı.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

4 Çünkü bütün diğerleri kutuya servetlerinden artanı attılar. Bu kadın ise son derece fakir olduğu halde bütün geçimini attı.”

باب دیکھیں کاپی




Luka 21:4
7 حوالہ جات  

“İçlerinden küçüğü babasına, ‘Baba, malından payıma düşeni bana ver’ dedi. Baba da varını iki oğlu arasında paylaştırdı.


Aralarında yoksul olan yoktu. Toprak ya da ev sahibi olanlar bunları satıyor,


On iki yıldan beri kanaması olup, varını yoğunu hekimlere harcamış, ama hiçbirinin iyi edemediği bir kadın.


Çünkü ötekilerin hepsi, zenginliklerinden artanı verdiler. Ama o, yoksulluğundan, geçinmek için elinde ne varsa, her şeyini verdi.”


Yeşua, “Size gerçeği söyleyeyim, bu yoksul dul kadın herkesten daha çok koydu.


Çünkü istek varsa, kişinin elinde olmayana göre değil, elindekine göre vermesi uygundur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات