Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 20:37 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

37 Ama Moşe bile çalı olayında, ‘Avraham’ın Tanrısı, İshak’ın Tanrısı ve Yakov’un Tanrısı’ diye çağırarak ölülerin dirileceğini göstermiştir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

37 Musa bile alevlenen çalıyla ilgili bölümde Rab için, ‘İbrahim'in Tanrısı, İshak'ın Tanrısı ve Yakup'un Tanrısı’ deyimini kullanarak ölülerin dirileceğine işaret etmişti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

37 Fakat Musa da Çalı fıkrasında Rabbi: “İbrahimin Allahı, İshakın Allahı ve Yakubun Allahı,” diye çağırarak, ölülerin kıyam ettiklerini gösterdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

37 Муса биле алевленен чалъйла илгили бьолюмде Раб ичин, ‚Ибрахим'ин Танръсъ, Исхак'ън Танръсъ ве Якуп'ун Танръсъ‘ дейимини кулланарак ьолюлерин дириледжеине ишарет етмишти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

37 Kaldı ki, ölülerin dirilişini Musa'nın kendisi, yanan çalıyla ilgili bölümde belirtti. Orada Rab için İbrahim'in, İshak'ın ve Yakup'un Tanrısı diyor.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

37 Musa yanan çalı hakkındaki bölümde ölülerin dirildiğine işaret ediyor. Orada Rab için, ‘İbrahimʼin Allahı, İshakʼın Allahı ve Yakubʼun Allahı’ der.

باب دیکھیں کاپی




Luka 20:37
10 حوالہ جات  

Yeryüzünün değerli şeyleriyle ve onun doluluğuyla, Çalıda yaşayanın iyiliğiyle kutsansın. Bunlar Yosef'in başı üzerine, Kardeşlerinden ayrı olanın başının tacı üzerine gelsin.


Tanrı Moşe'ye şunu da söyledi, "İsrael'in çocuklarına böyle diyeceksin, 'Atalarınızın Tanrısı, Avraham'ın Tanrısı, İshak'ın Tanrısı ve Yakov'un Tanrısı Yahve beni size gönderdi.' Sonsuza dek adım bu ve tüm kuşaklarca anılmam budur.


Yakov şöyle dedi: “Ey atam Avraham’ın, babam İshak’ın Tanrısı Yahve, bana, ‘Ülkene ve akrabalarının yanına dön ve sana iyilik edeceğim’ dedin.


esenlik içinde babamın evine dönersem, o zaman Yahve benim Tanrım olacak.


Yahve onun üzerinde durup, “Ben, atan Avraham’ın, İshak'ın Tanrısı Yahve’yim” dedi. “Üzerinde yatmakta olduğun diyarı sana ve soyuna vereceğim.


Senin ve soyunun Tanrısı olmak için benimle ve seninle ve senden sonra gelen soyunla yaptığım antlaşmayı kuşaklar boyu kalıcı bir antlaşma olarak sürdüreceğim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات