Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 20:27 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 Ölümden sonra dirilişi inkâr eden Sadukiler’den bazıları Yeşua’ya geldi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27-28 Ölümden sonra dirilişi yadsıyan Sadukiler'den bazıları İsa'ya gelip şunu sordular: “Öğretmenimiz, Musa yazılarında bize şöyle buyurmuştur: ‘Eğer bir adamın evli kardeşi çocuksuz ölürse, adam ölenin karısını alıp soyunu sürdürsün.’

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

27 Kıyamet yoktur diyen Sadukilerden bazıları gelip ondan sordular:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27-28 Ьолюмден сонра дирилиши ядсъян Садукилер'ден базъларъ Иса'я гелип шуну сордулар: „Ьоретменимиз, Муса язъларънда бизе шьойле буйурмуштур: ‚Еер бир адамън евли кардеши чоджуксуз ьолюрсе, адам ьоленин каръсънъ алъп сойуну сюрдюрсюн.‘

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 Ölülerin dirilişine inanmayan Sadukiler'den bazıları yaklaşıp İsa'ya bir soru sordular:

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

27 Sonra İsaʼya bazı Sadukiler geldi. Sadukiler “Ölüler dirilmez” derler.

باب دیکھیں کاپی




Luka 20:27
10 حوالہ جات  

Şimdi, Mesih’in ölümden dirildiği duyuruluyorsa, nasıl oluyor da aranızdan bazıları ölülerin dirilişi yoktur diyor?


Ama başkâhin ve onunla birlikte olanların hepsi (bu Sadukiler mezhebidir) kalktılar ve kıskançlıkla doldular.


Ferisiler ve Sadukiler Yeşua’ya gelip O’nu deneyerek kendilerine gökten bir belirti göstermesini istediler.


O zaman, Yeşua’nın kendilerine ekmek mayasından değil, ama Ferisiler’in ve Sadukiler’in öğretisinden sakının dediğini anladılar.


Yeşua onlara, “Dikkat edin, Ferisiler’in ve Sadukiler’in mayasından sakının” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات