Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 2:37 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

37 Seksen dört yıldır duldu. Tapınaktan ayrılmaz, gece gündüz oruçla, duayla tapınırdı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

37 ve hemen seksen dört yıldan beri dul idi), mabetten hiç ayrılmaz, gece gündüz oruç tutup dua ederek ibadet eylerdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

37 Seksen dört yıldır da duldu. Tapınaktan hiç ayrılmaz, gece gündüz oruçla, duayla Tanrı'ya tapınırdı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

37 Sonra dul kalmıştı. Seksen dört yaşına gelmişti. Tapınak avlusundan hiç ayrılmazdı. Gece gündüz oruç ve dualarla Allahʼa hizmet ederdi.

باب دیکھیں کاپی




Luka 2:37
16 حوالہ جات  

Gerçekten kimsesiz kalan dul kadın, umudunu Tanrı’ya bağlamıştır; gece gündüz dilekte bulunup dua etmeye devam eder.


Her kilisede ihtiyarlar atadılar. Dua ve oruçla onları, inandıkları Efendi’ye emanet ettiler.


Kesinlikle yaşamımın bütün günlerinde iyilik ve sevgi izleyecek beni. Sonsuza dek Yahve’nin evinde oturacağım.


Yahve'den tek bir şey diledim ve onun peşindeyim: Yahve’nin güzelliğini görüp, O’nun tapınağında hayran olmak için, Ömrümün bütün günlerinde Yahve’nin evinde bulunayım.


Bunun üzerine oruç tutup dua ettiler. Ellerini Barnabas’la Saul’un üzerlerine koyup onları gönderdiler.


Bu, on iki oymağımızın gece gündüz Tanrı’ya gayretle hizmet ederek erişmeyi umdukları vaattir. Bu umutla ilgili olarak Yahudiler tarafından suçlanıyorum, ey Kral Agrippa!


Tanrım, gündüz çağırıyorum ama yanıt vermiyorsun, Geceleyin ve sessiz kalmıyorum.


Bu nedenle, Tanrı’nın tahtı önünde duruyor, tapınağında gece gündüz O’na hizmet ediyorlar. Tahtta oturan, çadırını onların üzerine kuracak.


Galip geleni, Tanrım’ın Tapınağı’nda sütun yapacağım. Oradan bir daha çıkmayacak. Onun üzerine Tanrım’ın adını ve Tanrım’ın kentinin adını, Tanrım’ın yanından gökten inen yeni Yeruşalem’in adını ve kendi yeni adımı yazacağım.


O’na, “Neden Yuhanna’nın öğrencileri sık sık oruç tutup dua ediyorlar? Aynı şekilde Ferisiler’in öğrencileri de. Ama seninkiler yiyip içiyorlar!” dediler.


Çünkü, avlularında bir gün, bin günden iyidir. Kötülük çadırlarında oturmaktansa, Tanrım’ın evinin kapıcısı olmayı yeğlerim.


Ne mutlu senin evinde oturanlara. Sürekli seni överler. Selah.


Yahve kadar kutsal kimse yoktur, Çünkü senden başka kimse yoktur, Tanrımız gibi kaya da yoktur."


Buluşma Çadırı'nın kapısında hizmet eden hizmetkâr kadınların aynalarından kazanı ve ayağını tunçtan yaptı.


Onlar Yahve’nin evine dikilmişlerdir. Tanrımız’ın avlularında serpilip gelişeceklerdir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات