Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 2:15 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Melekler yanlarından ayrılıp göğe çekilince, çobanlar birbirlerine, “Haydi, şimdi Beytlehem’e gidelim ve Efendi’nin bize bildirdiği olup biten bu şeyi görelim” dediler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Melekler yanlarından ayrılıp göğe çekildikten sonra çobanlar birbirlerine, “Haydi, Beytlehem'e gidelim, Rab'bin bize bildirdiği bu olayı görelim” dediler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Ve vaki oldu ki, melekler çobanların yanından göke çekildikleri zaman, onlar birbirlerine dediler: Haydi, Beytleheme kadar gidelim, ve Rabbin bize bildirdiği vaki olan bu şeyi görelim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Мелеклер янларъндан айрълъп гьое чекилдиктен сонра чобанлар бирбирлерине, „Хайди, Бейтлехем'е гиделим, Раб'бин бизе билдирдии бу олайъ гьорелим“ дедилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Melekler yanlarından ayrılıp göğe çekilince, çobanlar birbirlerine, “Haydi gelin” dediler, “Beytlehem'e gidelim, Rab'bin bize açıkladığı bu olayı görelim.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

15 Melekler yanlarından ayrılıp göğe çekildikten sonra, çobanlar aralarında konuşmaya başladılar. “Haydi, Beytlehemʼe gidelim” dediler. “Rabbin bize bildirdiği bu olayı görelim.”

باب دیکھیں کاپی




Luka 2:15
12 حوالہ جات  

O göğe yükselmiştir ve Tanrı’nın sağındadır. Melekler, yetkiler ve güçler O’na tabi kılınmıştır.


Yahve’nin işleri büyüktür, Onlardan zevk alanların hepsi onları düşünür.


Onları kutsarken onlardan çekildi, göğe alındı.


Devam edip konuşurlarken, işte, ateşten bir araba ve ateşten atlar onları ayırdı; ve Eliya bir kasırga ile cennete çıktı.


Yahve, Eliya'yı bir kasırga ile cennete almak üzereyken, Eliya, Elişa'yla Gilgal'dan gitti.


Moşe, "Şimdi gidip bu büyük manzarayı, çalının neden tükenmediğini göreyim" dedi.


Güney Kraliçesi yargı günü bu kuşakla birlikte ayağa kalkıp onu yargılayacaktır. Çünkü o, Solomon’un bilgeliğini duymak için dünyanın öbür uçlarından geldi. Solomon’dan daha büyük olan buradadır.


“En yücelerde Tanrı’ya yücelik olsun, Yeryüzünde esenlik, insanlara iyilik olsun.”


Koşarak geldiler. Mariyam’ı Yosef’i ve yemlikte yatan bebeği buldular.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات