Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 19:43 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

43 Çünkü senin üzerine günler gelecek ki, düşmanların çevrende siper kurup seni kuşatacaklar, her yandan sıkıştıracaklar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

43 Senin için öyle günler gelecek ki, düşmanların seni setlerle çevirecek, kuşatıp her yandan sıkıştıracaklar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

43 Çünkü senin üzerine günler gelecek ki, düşmanların çevrene siper yapacaklar, çevreni kuşatacaklar, her yandan seni sıkıştıracaklar,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

43 Сенин ичин ьойле гюнлер геледжек ки, дюшманларън сени сетлерле чевиреджек, кушатъп хер яндан съкъштъраджаклар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

43 Düşmanlarının çevrende siper kazıp seni kuşatacakları, her yönden saracakları günler geliyor.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

43 Evet, senin üzerine öyle günler gelecek ki, düşmanların seni duvarlarla çevirecek, çepeçevre saracak ve her taraftan sıkıştıracak.

باب دیکھیں کاپی




Luka 19:43
15 حوالہ جات  

Onun kızlarını kırda kılıçla öldürecek. Sana karşı kaleler yapacak, sana karşı rampa kuracak, sana karşı büyük kalkanı kaldıracak.


Onu kuşat, ona karşı kaleler yap, ona karşı rampalar yığ. Ona karşı ordugâhlar da kur ve çevresine koçbaşı kütükler yerleştir.


"Bu nedenle Yahve Aşur Kralı için şöyle diyor: 'Bu kente gelmeyecek, orada ok atmayacak, önüne kalkanla gelmeyecek, ona karşı rampa kurmayacak.


Kral bunu duyunca öfkelendi. Ordularını gönderip, o katilleri yok etti, kentlerini ateşe verdi.”


Küçük bir kent vardı ve içinde az sayıda insan vardı; ve büyük bir kral ona karşı geldi, onu kuşattı ve ona karşı büyük rampalar yaptı.


“Eğer sen, evet sen bugün esenliğine ait olan şeyleri bilseydin! Ama şimdi onlar senin gözlerine saklıdır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات