Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 18:29 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 Onlara şöyle dedi: “Size doğrusunu söyleyeyim, Tanrı’nın Egemenliği uğruna evini, karısını, kardeşlerini, ana-babasını ya da çocuklarını bırakıp da

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29-30 İsa onlara şöyle dedi: “Size doğrusunu söyleyeyim, Tanrı'nın Egemenliği uğruna evini, karısını, kardeşlerini, annesiyle babasını ya da çocuklarını bırakıp da bu çağda bunların kat kat fazlasına ve gelecek çağda sonsuz yaşama kavuşmayacak hiç kimse yoktur.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Ve İsa onlara dedi: Doğrusu size derim: Allahın melekûtu uğruna, ev, ya karı, ya kardeşler, ya ana baba, ya çocuklar bırakmış olan,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29-30 Иса онлара шьойле деди: „Сизе дорусуну сьойлейейим, Танръ'нън Егеменлии уруна евини, каръсънъ, кардешлерини, аннесийле бабасънъ я да чоджукларънъ бъракъп да бу чада бунларън кат кат фазласъна ве геледжек чада сонсуз яшама кавушмаяджак хич кимсе йоктур.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 İsa, “Doğrusu size derim ki” dedi, “Tanrı'nın Hükümranlığı için evini, eşini, kardeşlerini, ana-babasını, çocuklarını bırakan hiç kimse yoktur ki,

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

29-30 İsa da onlara şunu söyledi: “Size doğrusunu söylüyorum: Allahʼın Krallığı için evini, karısını, kardeşlerini, annesini, babasını, ya da çocuklarını bırakan herkes, bu dünyada bunların kat kat fazlasını alacak. Hem de gelecek dünyada sonsuz yaşama kavuşacak.”

باب دیکھیں کاپی




Luka 18:29
7 حوالہ جات  

Babası ve annesi hakkında 'Onu görmedim' dedi. Kardeşlerini tanımadı ve kendi çocuklarını bilmedi; Çünkü senin sözünü tuttular ve antlaşmanı korumaktalar.


Siz ilk olarak Tanrı’nın Krallığı'nı ve O’nun doğruluğunu arayın, o zaman bütün bu şeyler de size verilecektir.


“Yine bir diğeri, ‘Ben evlendim, bu nedenle gelemem’ dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات