Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 17:31 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

31 O gün damda olup da malları evde bulunan, onları almak için aşağı inmesin. Tarlada olan da geri dönmesin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

31 O gün damda olan, evdeki eşyalarını almak için aşağı inmesin. Tarlada olan da geri dönmesin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

31 O günde, kendisi damın üzerinde, ve eşyası evin içinde olan adam, onları almak için aşağı inmesin; böylece tarlada olan da geri dönmesin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

31 О гюн дамда олан, евдеки ешяларънъ алмак ичин ашаъ инмесин. Тарлада олан да гери дьонмесин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

31 “O gün damda olup da malları evde bulunan, onları almaya inmesin. Bunun gibi, tarladaki de geri dönmesin.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

31 O gün bir adamın malları evinde, kendisi de damdaysa, mallarını almaya aşağı inmesin. Tarlada olan adam da eve dönmesin.

باب دیکھیں کاپی




Luka 17:31
8 حوالہ جات  

O zaman Yahudiye’de olanlar dağlara kaçsın. Kentin içinde olanlar çıksın. Kırdakiler oraya girmesin.


Kendin için büyük şeyler mi arıyorsun? Onları arama; çünkü işte, bütün ünsanların üzerine kötülük getireceğim,’ diyor Yahve, ‘Ama nereye gidersen git, hayatını kurtarıp kaçmanı sağlayacağım.’”


Çünkü insan bütün dünyayı kazanıp da yaşamını yitirirse bunun kendisine ne faydası olur? Ya da bir insan hayatına karşılık ne verebilir?


Bu nedenle size derim ki: ‘Ne yiyip ne içeceğiz?’ diye yaşamınız için, ‘Ne giyeceğiz?’ diye bedeniniz için kaygılanmayın. Yaşam yemekten daha fazlası, beden de giyinmekten daha fazlası değil mi?


Şeytan Yahve'ye yanıt verip, "Deri yerine deri" dedi. "Evet, insan yaşamı için nesi varsa verir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات