Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 17:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Yeşua onları görünce, “Gidin, kendinizi kâhinlere gösterin” dedi. Adamlar giderken temizlendiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 İsa onları görünce, “Gidin, kâhinlere görünün” dedi. Adamlar yolda giderken cüzamdan temizlendiler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 İsa onları görünce kendilerine dedi: Gidin, kendinizi kâhinlere gösterin. Ve vaki oldu ki, onlar giderken, temiz oldular.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Иса онларъ гьорюндже, „Гидин, кяхинлере гьорюнюн“ деди. Адамлар йолда гидеркен джюзамдан темизлендилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 İsa onları görünce, “Gidin kendinizi kâhinlere gösterin” dedi. Cüzamlılar yolda giderken paklandılar.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

14 İsa onları görünce, “Gidin, kendinizi rahiplere gösterin” dedi. Yolda giderlerken hastalıklarından temizlendiler.

باب دیکھیں کاپی




Luka 17:14
11 حوالہ جات  

Yeşua ona kimseye söyleme diye buyurdu. “Git kendini kâhine göster ve temizliğin hakkında onlara tanıklık olsun diye, Moşe’nin buyurduğu sunuları sun” dedi.


Sonra indi, Tanrı adamının sözüne göre Yarden'de yedi kez daldı. Eti küçük bir çocuğun eti gibi eski haline döndü, temizlendi.


Ama Yeşua ona şöyle yanıt verdi: “Şimdi buna razı ol! Çünkü her doğruluğu bu şekilde yerine getirmek uygun olanıdır.” O zaman Yuhanna O'na razı oldu.


Ama gece yürüyen sendeler. Çünkü kendisinde ışık yoktur.”


Ona, “Git, Şiloah Havuzu’nda yıkan” dedi. Şiloah gönderilmiş anlamına gelir. Böylece adam gidip yıkandı ve gözleri açılmış olarak geri döndü.


Annesi hizmetkârlara, “Size ne derse onu yapın” dedi.


Öyle olacak ki, onlar çağırmadan önce ben yanıt vereceğim; Ve onlar daha konuşurken ben işiteceğim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات