Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 16:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Yeşua öğrencilerine şunları da söyledi: “Zengin bir adamın bir kâhyası vardı. Efendisine malını bu adam çarçur ediyor diye şikayet ettiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 İsa öğrencilerine şunları da anlattı: “Zengin bir adamın bir kâhyası vardı. Kâhya, efendisinin mallarını çarçur ediyor diye efendisine ihbar edildi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 İSA şakirtlerine dahi dedi: Zengin bir adamın bir kâhyası vardı; ve efendisine malını israf ediyor diye onun için şikâyet ettiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Иса ьоренджилерине шунларъ да анлаттъ: „Зенгин бир адамън бир кяхясъ вардъ. Кяхя, ефендисинин малларънъ чарчур едийор дийе ефендисине ихбар едилди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 İsa öğrencilerine şunları da anlattı: “Varlıklı birinin bir kâhyası vardı. Kâhya onun mallarını çarçur ediyor diye bir suçlama erişti kulağına.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

1 İsa, öğrencilerine şunları da anlattı: “Bir zamanlar zengin bir adam varmış. Malına bakmak için bir yönetici tutmuş. Ama yönetici onun malını oraya buraya savurmuş. Durum adama bildirilmiş.

باب دیکھیں کاپی




Luka 16:1
19 حوالہ جات  

Her biriniz almış olduğu ruhsal armağana göre, bunu Tanrı’nın çok yönlü lütfunun iyi yöneticileri olarak birbirinize hizmet etmek için kullanın.


Efendi şöyle dedi: “O halde efendinin, ev halkına zamanında yiyecek vermesi için başlarına atadığı sadık ve bilge kâhya kimdir?


İsteyince de alamıyorsunuz, çünkü yanlış niyetle, kendi zevkleriniz için kullanmak üzere istiyorsunuz.


Çünkü gözetmen, Tanrı evinin kâhyası olarak, lekesiz olmalı. Kendini beğenmiş, tez öfkelenen, şarap düşkünü, zorba, haksız kazanç peşinde koşan açgözlü biri olmamalı.


Oysa malını fahişelerle yiyip bitiren şu oğlun gelince, onun için besili danayı kestin.’”


Birkaç gün sonra, küçük oğul her şeyini toplayıp uzak bir ülkeye gitti. Orada sefahat içinde bir yaşam sürerek varını yoğunu çarçur etti.


Diğeri gelip, ‘Efendimiz, işte, mendile sarıp sakladığım minan.


İşinde gevşek olan kişi, Yıkım ustasına kardeştir.


“Varlıklı bir adam vardı. Mor, ince keten giysiler giyer, zevk içinde her gün yaşardı.


Hirodes’in kâhyası Kuza’nın karısı Yohanna, Susanna ve daha birçok kadın Yeşua’yla birlikteydi, bunlar, mallarıyla onlara yardım ediyorlardı.


Çünkü ona buğdayı, yeni şarabı ve yağı verdiğimi, Ve Baal için kullandıkları gümüşü ve altını kendisine benim çoğalttığımı bilmedi.


David, İsrael'in bütün beylerini, oymak beylerini, krala bölük bölük hizmet eden birlik komutanlarını, binlerin başlarını, yüzlerin başlarını ve kralın ve oğullarının bütün malının ve mülklerinin yöneticilerini, subayları ve yiğitleri, bütün cesur yiğitleri Yeruşalem'e topladı.


Yosef’in evinin kâhyasına yaklaşıp evin kapısında onunla konuştular.


Avram, “Efendim Yahve, bana ne vereceksin? Ben çocuksuz gidiyorum ve evimin sahibi bu Damaskus’lu Eliezer olacaktır.” dedi.


“Akşam olunca, bağın efendisi kâhyasına, ‘İşçileri çağır ve sonunculardan başlayarak birincilere doğru ücretlerini öde’ dedi.


Efendisi kâhyayı yanına çağırıp, ‘Senin kakkında duyduğum bu nedir? Kâhyalığının hesabını ver. Çünkü sen artık kâhyalık edemezsin’ dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات