Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 14:21 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 “Hizmetkâr efendisine gelip bu şeyleri bildirdi. Sonra evin efendisi öfkeyle hizmetkârına, ‘Çabuk kentin meydanlarına ve sokaklarına çık! Yoksulları, sakatları, körleri ve topalları buraya getir’ dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 “Köle geri dönüp durumu efendisine bildirdi. Bunun üzerine ev sahibi öfkelenerek kölesine, ‘Koş’ dedi, ‘Kentin caddelerine, sokaklarına çık; yoksulları, kötürümleri, körleri, sakatları buraya getir.’

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 Ve hizmetçi gelip efendisine bu şeyleri söyledi. O zaman ev sahibi kızarak, hizmetçisine dedi: Çabuk, şehrin meydanlarına, sokaklarına git, fakirleri, sakatları, körleri ve topalları buraya getir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 „Кьоле гери дьонюп дуруму ефендисине билдирди. Бунун юзерине ев сахиби ьофкеленерек кьолесине, ‚Кош‘ деди, ‚Кентин джадделерине, сокакларъна чък; йоксулларъ, кьотюрюмлери, кьорлери, сакатларъ бурая гетир.‘

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 “Köle geri dönüp durumu efendisine bildirdi. Bunun üzerine ev sahibi öfkelenerek kölesine buyruk verdi; ‘Hemen kentin caddelerine, sokak aralarına koş. Yoksulları, sakatları, körleri, kötürümleri toplayıp buraya getir.’

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

21 Köle geri dönünce durumu efendisine anlatmış. O zaman ev sahibi öfkelenmiş. Kölesine ‘Haydi’ demiş. ‘Çabuk ol, şehrin caddelerini ve ara sokaklarını dolaş. Fakirleri, topalları, körleri ve sakatları buraya getir.’

باب دیکھیں کاپی




Luka 14:21
38 حوالہ جات  

Bir ziyafet verdiğinde yoksulları, sakatları, topalları, körleri çağır.


Sevgili kardeşlerim, dinleyin: Tanrı, imanda zengin olsunlar ve kendisini sevenlere vaat ettiği krallığınn mirasçıları olsunlar diye bu dünyada yoksul olanları seçmedi mi?


Körler görüyor, kötürümler yürüyor, cüzamlılar temiz kılınıyor, sağırlar duyuyor, ölüler diriliyor ve Müjde yoksullara duyuruluyor.


Yeşua, “Görmeyenler görsün, görenler kör olsun diye yargıçlık etmek üzere bu dünyaya geldim” dedi.


‘Çünkü size şunu söyleyeyim, davet edilen o kişilerin hiçbiri benim yemeğimi tatmayacak.’”


O zaman topal kişi geyik gibi sıçrayacak, Dilsizin dili de ezgi söyleyecek; Çünkü çölde sular, bozkırda dereler fışkıracak.


Beylerle birlikte otursunlar diye, Yücelik tahtını miras alsınlar diye, Yoksulları tozdan kaldırır. Muhtaçları gübre yığınından yükseltir. Çünkü yeryüzünün direkleri Yahve'nindir. Dünyayı onların üzerine kurdu.


Ruh ve Gelin, “Gel!” diyorlar. İşiten, “Gel!” desin. Susayan gelsin. Dileyen, yaşam suyundan karşılıksız alsın.


Ağzından ulusları vurmak için keskin, iki yanı keskin bir kılıç çıkıyordu. Onları demir asayla yönetecek. Her Şeye Gücü Yeten Tanrı’nın gazabının şiddetiyle üzüm sıkma çukurunda şaraplık üzümü çiğneyecek.


Önderlerinize itaat edin ve onlara tabi olun. Çünkü onlar canlarınız için hesap verecek kişiler olarak sizi gözetirler. Öyle ki, yaptıkları işi inleyerek değil, ki bunun size yararı olmaz, sevinçle yapsınlar.


Böylece tövbe ve günahların bağışlanması Yeruşalem'den başlayarak bütün uluslara O'nun adında duyurulacaktır.


“Ey bütün yorgunlar ve yükü ağır olanlar! Bana gelin, ben size dinlenme veririm.


İplerin çözüldü. Direklerinin ayağını güçlendiremediler. Yelkeni açamadılar. O zaman büyük bir ganimet avı paylaşıldı. Topallar avı aldı.


Elçiler döndüklerinde, yaptıkları her şeyi Yeşua’ya anlattılar. Yeşua onları ayrı olarak yanına alıp Beytsayda kentinin ıssız bir bölgesine çekildi.


Yapılanı gören öteki hizmetkâr arkadaşları çok üzüldüler. Efendilerine gidip bütün olup biteni anlattılar.


Sonra öğrencileri O’na gelip, “Biliyor musun? Bu sözü duyunca Ferisiler alındılar” dediler.


“Yeruşalem sokaklarında ileri geri koşun, bakıp öğrenin, meydanlarında arayın, eğer bir adam bulabilirseniz, eğer adil davranan, gerçeği arayan biri varsa, ben de onu bağışlayacağım.


Bunun üzerine David'in adamları yollarına dönüp geri gittiler ve gelip bütün bu sözleri ona bildirdiler.


Çünkü belim ateşle dolu. Bedenimde hiçbir rahat yok.


Oğul'a içtenlikle saygı gösterin ki öfkelenmesin, Yoksa yolunuzda mahvolursunuz. Çünkü hiddeti yakında alevlenecek. Ne mutlu O'na sığınanlara.


“Yine bir diğeri, ‘Ben evlendim, bu nedenle gelemem’ dedi.


Hizmetkâr, ‘Efendim, buyurduğun gibi yaptım ama hâlâ boş yer var’ dedi.


“O’na, ‘Çünkü bizi kimse işe almadı’ dediler.” “Onlara, ‘Siz de bağa gidin, hakkınız neyse alacaksınız’ dedi.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات