Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 12:24 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

24 Kargalara bakın. Ne eker, ne biçerler. Ne kilerleri, ne de ambarları vardır. Tanrı onları doyurur. Siz kuşlardan ne kadar daha değerlisiniz!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 Kargalara bakın! Ne eker, ne biçerler; ne kilerleri, ne ambarları vardır. Tanrı yine de onları doyurur. Siz kuşlardan çok daha değerlisiniz!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

24 Kargalara bakın; onlar ne ekerler, ne de biçerler, ne kilerleri, ne de ambarları var; ve Allah onları besler; sizler kuşlardan ne kadar çok değerlisiniz!

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 Каргалара бакън! Не екер, не бичерлер; не килерлери, не амбарларъ вардър. Танръ йине де онларъ дойурур. Сиз кушлардан чок даха деерлисиниз!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 Kargaları düşünün. Ne ekerler, ne biçerler. Ne kilerleri vardır, ne de ambarları. Yine de Tanrı onları doyurur. Siz kuşlardan çok daha değerlisiniz!

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

24 Kargaları düşünün! Ne ekerler, ne de biçerler. Ne kilerleri vardır, ne de ambarları. Yine de Allah onları besler. Siz kuşlardan çok daha değerlisiniz.

باب دیکھیں کاپی




Luka 12:24
13 حوالہ جات  

Bu nedenle korkmayın. Siz birçok serçeden daha değerlisiniz.


O, hayvanlara yiyecek sağlar, Bağrışan kuzgun yavrularına.


Ama başınızdaki saçların bile tamamı sayılıdır. Bu nedenle korkmayın. Siz birçok serçeden daha değerlisiniz.


Yavruları Tanrı'ya feryat edip açlıktan dolaştıklarında, Kargaya avını kim sağlıyor?


Yeryüzünün hayvanlarından daha çok bize öğreten, Ve göklerin kuşlarından bizi daha bilge kılan Tanrım, Yaradan'ım nerede?' demiyor.


Kral buna çok üzüldüyse de kendi antlarından ve sofrada kendisiyle oturanlardan dolayı kızı reddetmek istemedi.


Yabası elindedir. Harman yerini iyice temizleyip buğdayını ambarda toplayacak, samanı ise sönmez ateşte yakacaktır.”


Bakın gökyüzünde uçan kuşlar ne ekerler ne biçerler ne de ambarda yiyecek biriktirirler. Göksel Babanız onları besler. Siz onlardan çok daha değerli değil misiniz?”


Adam, 'Şunu yapacağımı’ dedi. 'Ambarlarımı yıkıp daha büyüklerini yapacağım ve bütün tahılımı ve malımı oraya depolayacağım.


Hayat yiyecekten, beden ise giyecekten daha fazlasıdır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات