Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 11:42 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

42 Ama vay halinize Ferisiler! Çünkü nanenin, sedef otunun ve her tür sebzenin ondalığını verirsiniz ama adaleti ve Tanrı’nın sevgisini atlarsınız. Ötekini bırakmadan bunları da yapmanız gerekmez miydi?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

42 “Ama vay halinize, ey Ferisiler! Siz nanenin, sedefotunun ve her tür sebzenin ondalığını verirsiniz de, adaleti ve Tanrı sevgisini ihmal edersiniz. Ondalık vermeyi ihmal etmeden esas bunları yerine getirmeniz gerekirdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

42 Fakat vay başınıza, ey Ferisiler! çünkü siz nânenin ve sedef otunun ve bütün sebzelerin ondalığını verirsiniz, halbuki doğruluğu ve Allah sevgisini bırakırsınız; bunları yapmalı idiniz, obirlerini de bırakmamalı idiniz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

42 „Ама вай халинизе, ей Ферисилер! Сиз наненин, седефотунун ве хер тюр себзенин ондалъънъ верирсиниз де, адалети ве Танръ севгисини ихмал едерсиниз. Ондалък вермейи ихмал етмеден есас бунларъ йерине гетирмениз герекирди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

42 Ama vay sizlere, Ferisiler! Çünkü nanenin, sedef otunun, her tür sebzenin ondalığını verirsiniz; öte yandan Tanrı adaletini, sevgisini önemsemezsiniz. Bunları yaptığınız gibi ötekileri de önemsemeniz gerekirdi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

42 Vay halinize, ey Ferisiler! Çünkü siz nanenin, sedefotunun ve bahçedeki her türlü bitkinin ondalığını veriyorsunuz, ama adalete ve Allah sevgisine önem vermiyorsunuz. Ondalık vermeyi unutmadan esas bunları yerine getirmeniz lazım.

باب دیکھیں کاپی




Luka 11:42
22 حوالہ جات  

“Vay size ey yazıcılar ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Çünkü nanenin, dereotunun ve kimyonun ondalığını verirsiniz, Yasa’nın daha ağır meseleleri: adaleti, merhameti ve imanı eksik bırakırsınız. Ötekileri eksik bırakmadan, bunları yapmalıydınız.


Haftada iki gün oruç tutuyor, tüm kazancımın ondalığını veriyorum.’


Biri, “Tanrı’yı seviyorum” deyip de kardeşinden nefret ederse, yalancıdır. Çünkü gördüğü kardeşini sevmeyen, görmediği Tanrı’yı nasıl sevebilir?


İnsan Tanrı’yı soyar mı? Oysa siz beni soyuyorsunuz! ‘Seni nasıl soyduk?’ diyorsunuz. Ondalıklarda ve sunularda.


Doğruluk ve adaleti yerine getirmek, Yahve için kurbandan daha kabule layıktır.


“Vay size ey yazıcılar ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Çünkü siz dıştan güzel görünen, ama içi ölü kemikleri ve her türlü pislikle dolu badanalı mezarlar gibisiniz.


Samuel, “Yahve, kendi sözüne itaat edimesinden hoşlandığı kadar yakmalık sunulardan ve kurbanlardan hoşlanır mı?” dedi. “İşte, itaat etmek kurbandan, dinlemek de koçların yağından daha iyidir.


Ama sizi tanıyorum ve kendinizde Tanrı sevgisi yoktur.


“Vay size ey yazıcılar ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Çünkü siz gösteriş için uzun dualar ederken, dulların evlerini yutarsınız. Bu nedenle siz daha büyük yargıya uğrayacaksınız.”


Sözlerinizle Yahve'yi yordunuz. ‘Onu nasıl yorduk?’ diyorsunuz. ‘Kötülük yapan herkes Yahve'nin gözünde iyidir ve onlardan hoşlanır’ ya da ‘Adalet Tanrısı nerede?’ demenizle."


“Oğul babasını sayar, hizmetkâr da efendisini. Eğer ben babaysam, o zaman onurum nerede? Ve eğer ben efendiysem, bana saygı nerede?” diyor Ordular Yahvesi siz adımı hor gören kâhinlere. “‘Siz adını nasıl hor gördük?’ diyorsunuz.


Bunu tutman iyi olur. Evet, elini ondan da çekme; çünkü Tanrı'dan korkan, bunların hepsinin arasından çıkar.


Ve hamurumuzun ilk ürününü, sallamalık sunularımızı, her çeşit ağacın meyvesini, yeni şarabı ve yağı Tanrımız'ın evinin odalarına ve toprağımızın ondalığını Levililer'e getirelim diye biz, kâhinler, Levililer ve halk kuralar çektik; çünkü bütün çiftçi köylerimizde ondalıkları Levililer alırlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات