Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 11:40 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

40 Ey akılsızlar, dışını yapan içi de yapmadı mı?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

40 Ey akılsızlar! Dışı yapanla içi yapan aynı değil mi?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

40 Ey akılsızlar, dışı yapan içi de yapmadı mı?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

40 Ей акълсъзлар! Дъшъ япанла ичи япан айнъ деил ми?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

40 Ey akılsızlar, dışı yapan içi de yapmadı mı?

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

40 Ey akılsızlar! Dışı yapan, içi de yapmadı mı?

باب دیکھیں کاپی




Luka 11:40
17 حوالہ جات  

“Ama Tanrı ona, ‘Ey akılsız! Bu gece canın senden istenecek’ dedi. ‘Hazırladığın bu şeyler kimin olacak?’


Ey akılsız, kendi ektiğin şey ölmedikçe dirilmez.


Ey kör Ferisi, sen önce kâsenin ve tabağın içini temizle ki, dışı da temiz olsun.”.


Ayrıca bizi terbiye eden dünyasal babalarımız vardı ve onlara saygı duyardık. Ruhlar Babası’na tabi olup yaşamak çok daha önemli değil mi?


Yeşua onlara, “Sizi akılsızlar, peygamberlerin bütün söylediklerine yürekleri geç inananlar!


Ey kör budalalar! Hangisi daha büyük, altın mı yoksa altını kutsal kılan tapınak mı?


“Şimdi dinleyin, gözleri olup da görmeyen, kulakları olup da duymayan, ey akılsız ve anlayışsız halk:


Ey saflar, sağduyuyu anlayın! Ey akılsızlar anlayışlı bir yürek olun!


“Ey saf adamlar, saflığı ne zamanda dek seveceksiniz? Alaycılar ne zamana dek alaycılıktan zevk alacak, Akılsızlar bilgelikten nefret edecek?


Her birinin yüreğine biçim veren, Onların bütün işlerini tartan O’dur.


Akılsız yüreğinde, “Tanrı yoktur” dedi. Yozlaştılar, İğrenç işler yaptılar. İyilik eden kimse yok.


Yüzüstü yere kapanıp şöyle dediler: "Tanrı, tüm insan ruhlarının Tanrısı, bir kişi günah işleyince bütün topluluğa mı kızacaksın?"


Yahve Tanrı yerin toprağından Adem’e biçim verdi ve onun burnuna yaşam soluğunu üfledi; ve Adem yaşayan bir can oldu.


Tanrı, “Bizim suretimizde, kendimize benzer insan yapalım” dedi. “Denizin balıklarına, gökyüzünün kuşlarına, evcil hayvanlara, tüm yeryüzüne ve yerde sürünen her şeye hükmetsinler.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات