Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 11:15 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Ama içlerinden bazıları, “İblisleri iblislerin önderi Baalzevul aracılığıyla kovuyor” dediler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Ama içlerinden bazıları, “Cinleri, cinlerin önderi Baalzevul'un gücüyle kovuyor” dediler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Fakat onlardan bazıları: Cinlerin reisi Beelzebul ile cinleri çıkarıyor, dediler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Ама ичлеринден базъларъ, „Джинлери, джинлерин ьондери Баалзевул'ун гюджюйле ковуйор“ дедилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 İçlerinden bazıları, “Cinlerin başkanı Baalzevul aracılığıyla cinleri çıkarıyor” dediler.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

15 Ama bazıları şöyle dedi: “Cinleri cinlerin lideri Baalzevulʼun gücüyle kovuyor.”

باب دیکھیں کاپی




Luka 11:15
11 حوالہ جات  

Ama Ferisiler, “İblisleri iblislerin önderiyle kovuyor” diyorlardı.


Birçoğu, “O'nda iblis var, delidir” dedi. “Neden O’nu dinliyorsunuz?”


O zaman Yahudiler O’na, “Şimdi sende iblis olduğunu biliyoruz” dediler. “Avraham da öldü, peygamberler de öyle ve sen diyorsun ki, ‘Bir kişi sözümü tutarsa, ölümü asla tatmayacak’.


Bunun üzerine Yahudiler O’na, “Sen bir Samariyalı’sın ve sende iblis var demekle iyi dememiş miyiz?” dediler.


Kalabalık, “Sende iblis var! Kim seni öldürmeye çalışıyor?” diye karşılık verdi.


Öğrencinin öğretmeni gibi, hizmetkârın da efendisi gibi olması yeterlidir. Eğer insanlar evin efendisine Beelzevul dedilerse, O’nun ev halkına neler demezler!


O’nunla ilgili haber bütün Suriye’ye yayıldı. Türlü hastalıklara yakalanmış bütün hastaları, eziyet çekenleri, iblise tutulmuş olanları, saralıları, felçlileri O’na getirdiler; onları iyileştirdi.


Sonra iblise tutulmuş kör ve dilsiz birini O'na getirdiler. Yeşua onu iyileştirdi. Böylece kör ve dilsiz adam hem gördü hem de konuştu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات