Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 1:79 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

79 Karanlıkta ve ölümün gölgesinde oturanların üzerine parlayacak, Ayaklarımızı esenlik yoluna yöneltecek.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

79 Ayaklarımızı selâmet yoluna doğrultmak için, Doğan güneş yücelerden bizi ziyaret edecektir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

79 Karanlıkta ve ölümün gölgesinde oturanlara parlayacak, Ayaklarımızı esenlik yoluna yöneltecek.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

79 Karanlıkta ve ölüm gölgesinde oturanların üzerine parlayacak, ayaklarımızı esenlik yoluna yöneltecek.”

باب دیکھیں کاپی




Luka 1:79
36 حوالہ جات  

Karanlıkta yürüyen halk büyük bir ışık gördü. Ölüm gölgesi diyarında yaşayanların üzerine ışık parladı.


karanlıkta oturan halk büyük bir ışık gördü. Ölümün gölgelediği diyarda yaşayanlara Işık doğdu.”


Seni, ulusların gözlerini açmak ve onları karanlıktan ışığa, Şeytan’ın gücünden Tanrı’ya döndürmek için gönderiyorum. Öyle ki, bana olan iman ile günahlarının bağışını ve kutsal kılınanlar arasındaki mirası alsınlar.’’’


Çünkü bir zamanlar karanlıktınız, ama şimdi Efendi’de ışıksınız. Işığın çocukları olarak yürüyün.


Kör gözleri açman, mahkûmları zindandan, Karanlıkta oturanları zindandan çıkarman için Seni halk için bir antlaşma, Uluslara ışık yapacağım."


Bana iman eden hiç kimse karanlıkta kalmasın diye dünyaya ışık olarak geldim.


Bundan sonra Yeşua yine onlara şöyle dedi: “Ben dünyanın ışığıyım. Benim ardımdan gelen karanlıkta yürümez, yaşam ışığına sahip olur.”


Ben dünyada oldukça, dünyanın Işığı’yım.”


Onları karanlıktan ve ölümün gölgesinden çıkardı, Zincirlerini kırdı.


Bazıları karanlıkta, ölümün gölgesinde, Istırap ve demirle bağlı oturmuştu.


bağlı olanlara, 'Çıkın!'; Karanlıkta olanlara, ‘Kendinizi gösterin!’ diyesin." “Onlar yollarda otlayacaklar, Bütün çıplak tepelerde otlakları olacak.


Herkesi aydınlatan gerçek ışık dünyaya geldi.


Ölüm gölgesindeki vadiden geçsem bile, Kötülükten hiç korkmam çünkü sen benimlesin. Senin asan, değneğin, teselli eder beni.


Ulusları aydınlatıp, Halkın İsrael’in yüceliği olan ışığı gördüm.”


“Bizi Mısır diyarından çıkaran, Çölde, bozkırlar ve çukurlar diyarında, Kuraklık ve ölüm gölgesi diyarında, Hiç kimsenin geçmediği ve hiç kimsenin yaşamadığı bir diyarda Bizi yürüten Yahve nerede?” demediler.


Gerçekten de şöyle diyor: “Yakov'un oymaklarını yükseltmek, İsrael'in korunmuş olanlarını geri getirmek üzere benim hizmetkârım olman çok hafif bir şey. Üstelik seni uluslara ışık olarak vereceğim ki, Dünyanın ucuna kadar benim kurtarışım olasın.”


Körleri bilmedikleri bir yoldan getireceğim. Onlara bilmedikleri yollarda öncülük edeceğim. Önlerindeki karanlığı ışık, eğri yerleri düz edeceğim. Bunları yapacağım ve onları bırakmayacağım."


Esenlik yolunu bilmezler.”


Yahve şöyle diyor, ‘Yollarda durup bakın ve eski yolları sorun, ‘İyi yol nerede?’ ve onda yürüyün, böylece canlarınız için rahat bulacaksınız. Ama onlar dediler ki, 'Biz onda yürümeyeceğiz.'


Esenlik yolunu bilmezler, Yollarında da adalet yoktur. Kendilerine eğri yollar yaptılar; Onlarda yürüyenlerin hiçbiri esenliği bilmez.


Yahve, "Kötüler için esenlik yoktur" diyor.


Oysa sen bizi çakalların yerinde ezdin, Üstümüzü ölümün gölgesiyle örttün.


Yahve'den korkan adam kimdir? Yahve ona seçeceği yolu bildirecektir.


Yolları tatlılık yollarıdır. Bütün yolları esenliktir.


Karanlığın gece yarısı, Işığın da gece yarısı gibi olduğu, Ölüm gölgesi ve düzensizlik diyarına.’”


Kurtarıcın, İsrael'in Kutsalı Yahve şöyle diyor: “Yararlı olanı sana öğreten, Gitmen gereken yolda sana öncülük eden, Ben Tanrın Yahve'yim.


Doğruluk yolunda, Adalet yollarının ortasında yürürüm,


Karanlık ve ölüm gölgesi ona sahip çıksınlar. Üzerinde bir bulut dursun. Günü karartan her şey onu dehşete soksun.


Sözü’nü İsrael'in çocuklarına gönderdi, herkesin Efendisi olan Yeşua Mesih aracılığıyla esenliği müjdeledi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات