Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 1:76 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

76 Ve sen, ey çocuk, En Yüce Olan’ın peygamberi olarak anılacaksın. Çünkü Efendi’nin önünden O’nun yollarını hazırlamak için gideceksin,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

76-77 Sen de, ey çocuk, Yüceler Yücesi'nin peygamberi diye anılacaksın. Rab'bin yollarını hazırlamak üzere önünden gidecek Ve O'nun halkına, Günahlarının bağışlanmasıyla kurtulacaklarını bildireceksin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

76 Ve sen de, ey çocuk, Yüce Allahın peygamberi çağırılacaksın; Zira onun yollarını hazırlamak,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

76-77 Сен де, ей чоджук, Йюджелер Йюджеси'нин пейгамбери дийе анъладжаксън. Раб'бин йолларънъ хазърламак юзере ьонюнден гидеджек Ве О'нун халкъна, Гюнахларънън баъшланмасъйла куртуладжакларънъ билдиреджексин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

76 Sen de, ey çocuk, Yüce Olan'ın peygamberi diye çağrılacaksın. Çünkü Rab'bin önünden O'nun yollarını hazırlamaya,

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

76 Sen de, ey çocuk, Yüce Allahʼın peygamberi olarak tanınacaksın. Çünkü Rabbin yolunu hazırlamak için Oʼnun önünden gideceksin.

باب دیکھیں کاپی




Luka 1:76
22 حوالہ جات  

“İşte, habercimi gönderiyorum, ve önümde yolu hazırlayacak! Aradığınız Efendi, ansızın tapınağına gelecek. İşte, arzuladığınız antlaşma habercisi geliyor!” diyor Ordular Yahvesi.


Yuhanna, “Peygamber Yeşaya’nın dediği gibi, ‘Efendi’nin yolunu düzleyin’ diye çölde haykıranın sesiyim ben” dedi.


Hirodes onu öldürtmek istediyse de halktan korktu. Çünkü halk Yuhanna’yı bir peygamber sayıyordu.


Çünkü Peygamber Yeşaya aracılığıyla sözü edilen kişi budur ve şöyle demişti: “Çölde yükselen ses, ‘Efendi’nin yolunu hazırlayın! Geçecek olduğu patikaları düzleyin’ diyor.”


Pavlus’u ve bizi izleyerek, “Bu adamlar, bize kurtuluş yolunu bildiren Yüce Tanrı’nın hizmetkârlarıdır!” diye bağırıyordu.


Melek ona şöyle yanıt verdi: “Kutsal Ruh üzerine gelecek ve Yüce Olan'ın gücü üzerine gölge salacak. Bu nedenle, senden doğacak olan kutsal Olan'a, Tanrı’nın Oğlu denecek.


O büyük olacak ve kendisine En Yüce Olan’ın Oğlu denecek. Efendi Tanrı O’na atası David’in tahtını verecek.


‘İnsandan’ dersek…’” Halktan korkuyorlardı. Çünkü herkes Yuhanna’yı gerçekten peygamber sayıyordu.


‘Ben Mesih değilim, O’nun öncüsü olarak gönderildim’ dediğime siz kendiniz tanıksınız.


Benden sonra gelen, benden üstündür. Ben O’nun çarığının bağını çözmeye layık değilim.”


Ama siz düşmanlarınızı sevin, iyilik yapın ve ödünç verin, hiçbir şey beklemeden; ödülünüz büyük olacak ve En Yüce Olan’ın çocukları olacaksınız; çünkü O nankörlere ve kötülere karşı şefkatlidir.


Ama, ‘İnsandan’ dersek, kalabalıktan korkarız; çünkü halk Yuhanna’yı peygamber sayıyor.”


“Gerçi ben sizi tövbe için suyla vaftiz ediyorum, ama benden sonra gelen benden daha güçlüdür. Ben O’nun çarıklarını taşımaya layık değilim. O sizi Kutsal Ruh’la ve ateşle vaftiz edecek.


İşte, Yahve'nin büyük ve korkunç günü gelmeden önce, size Peygamber Eliya'yı göndereceğim.


Siyon için şöyle denecek: “Bu ve şu onda doğmuştur.” En Yüce Olan’ın kendisi onu pekiştirecektir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات