Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 1:67 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

67 Babası Zekarya Kutsal Ruh’la doldu ve peygamberlik edip şöyle dedi:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

67 Çocuğun babası Zekeriya, Kutsal Ruh'la dolarak şu peygamberlikte bulundu:

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

67 Babası Zekeriya Ruhülkudüsle doldu, ve peygamberlik edip dedi:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

67 Чоджуун бабасъ Зекерия, Кутсал Рух'ла доларак шу пейгамберликте булунду:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

67 Yahya'nın babası Zekeriya Kutsal Ruh'la doldu ve şöyle peygamberlik etti:

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

67 Yahyaʼnın babası Zekeriya Kutsal Ruhʼla dolup şöyle peygamberlik etti:

باب دیکھیں کاپی




Luka 1:67
9 حوالہ جات  

Ondan sonra, Ruhum'u bütün insanların üzerine dökeceğim. Oğullarınız ve kızlarınız peygamberlik edecek. Yaşlılarınız düşler görecek. Gençleriniz görümler görecek.


Elizabet Mariyam’ın selamını duyar duymaz, karnındaki bebek sıçradı. Elizabet Kutsal Ruh’la doldu.


Çünkü o Efendi’nin önünde büyük biri olacak. ‘Hiç şarap ve içki içmeyecek’, daha annesinin karnındayken Kutsal Ruh’la dolacak.


Çünkü hiçbir peygamberlik sözü hiçbir zaman insan isteğiyle meydana gelmedi. Tersine, Tanrı’nın kutsal adamları, Kutsal Ruh tarafından yönlendirilerek konuştular.


“Yahve'nin Ruhu benim aracılığımla konuştu. O'nun sözü dilimdeydi.


Yahve bulutun içinde inip onunla konuştu ve kendisindeki Ruh'u alıp yetmiş ihtiyarın üzerine koydu. Ruh onların üzerinde durunca peygamberlik ettiler, ama bunu bir daha yapmadılar.


Hepsi Kutsal Ruh'la doldu ve Ruh onlara konuşma yeteneği verdiği için başka dillerde konuşmaya başladılar.


Nasıl biz, her birimiz kendi ana dilimizi duyuyoruz?


Hananya gidip o eve girdi. Saul’un üzerine ellerini koyarak, “Saul kardeş, geldiğin yolda sana görünmüş olan Efendi, görmen ve Kutsal Ruh’la dolman için beni sana gönderdi” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات