Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Levililer 14:21 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 “Eğer yoksulsa ve gücü bu kadarına yetmezse, o zaman kendisi için kefaret etmek üzere sallamalık suç sunusu olarak bir erkek kuzu ve ekmek sunusu olarak yağla yoğrulmuş onda bir efa ince un ve bir log yağ alacak;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 “Eğer kişi yoksulsa ve bunları alacak gücü yoksa, arınmak üzere sallamalık suç sunusu olarak bir erkek kuzu, tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda bir efa ince un ve bir log zeytinyağı alacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 Ve eğer adam fakirse, ve o kadara eli erişmezse, o zaman kendisi için kefaret etmek üzre, sallanılacak günah takdimesi olarak bir erkek kuzu, ve ekmek takdimesi olarak bir efanın onda biri ince un, ve bir log yağ,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 „Еер киши йоксулса ве бунларъ аладжак гюджю йокса, арънмак юзере салламалък суч сунусу оларак бир еркек кузу, тахъл сунусу оларак зейтиняъйла йорулмуш онда бир ефа индже ун ве бир лог зейтиняъ аладжак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 “Eğer kişi yoksulsa ve bunları alacak gücü yoksa, arınmak üzere sallamalık suç sunusu olarak bir erkek kuzu, tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda bir efa ince un ve bir log zeytinyağı alacak.

باب دیکھیں کاپی




Levililer 14:21
17 حوالہ جات  

“'Eğer bir kuzu almaya gücü yetmezse, işlediği günaha karşılık suç sunusu olarak, iki kumru ya da iki güvercin yavrusunu Yahve'ye getirecek; biri günah sunusu, diğeri ise yakmalık sunu içindir.


Eğer kuzu almaya gücü yetmezse, biri yakmalık sunu, diğeri günah sunusu olmak üzere iki kumru ya da iki yavru güvercin alacaktır. Kâhin onun için kefaret edecek ve o temiz olacaktır.'”


Yoksulu aşağılayan onu Yaradanı kınamış olur. Felakete sevinen cezasız kalmaz.


Çünkü istek varsa, kişinin elinde olmayana göre değil, elindekine göre vermesi uygundur.


Çünkü Efendimiz Yeşua Mesih’in lütfunu bilirsiniz. Kendisi zengin olduğu halde sizin uğrunuza yoksul oldu. Öyle ki O’nun yoksulluğuyla siz zengin olasınız.


Yeşua gözlerini öğrencilerine kaldırdı ve şöyle söyledi: “Ne mutlu yoksul olanlara! Çünkü Tanrı’nın Krallığı sizindir.


Zenginle yoksulun ortak yanı şu: Hepsini yapan Yahve'dir.


Beylerin şahsına itibar etmez, Zenginleri fakirlerden daha çok saymaz, Çünkü hepsi O'nun ellerinin eseridir.


Beylerle birlikte otursunlar diye, Yücelik tahtını miras alsınlar diye, Yoksulları tozdan kaldırır. Muhtaçları gübre yığınından yükseltir. Çünkü yeryüzünün direkleri Yahve'nindir. Dünyayı onların üzerine kurdu.


gücünün yettiği kadar iki kumru ya da iki güvercin yavrusu alacak; biri günah sunusu, diğeri yakmalık sunu olacak."


"'Ancak eğer iki kumru ya da iki güvercin yavrusu almaya gücü yetmezse, o zaman işlediği günahın karşılığı günah sunusu olarak efanın onda biri kadar ince un getirecek. Üzerine yağ sürmeyecek ve üzerine günnük koymayacak; çünkü bu bir günah sunusudur.


"'Eğer Yahve'ye yakılan sunu kuşlardansa, sunusunu kumrulardan ya da güvercin yavrularından sunacaktır.


"Sekizinci gün kusursuz iki erkek kuzu, bir yaşında kusursuz bir dişi kuzu, ekmek sunusu olarak yağla yoğrulmuş onda üç efa ince un ve bir log yağ alacak.


Ama biçtiğin değerden daha yoksulsa, o zaman kâhinin önünde durdurulacak ve kâhin ona bir değer biçecektir. Kâhin ödeme gücüne göre değer biçecektir.'"


Ekmek sunusu hazırlayacak: Boğa için bir efa, koç için bir efa ve kuzular için elinden geldiğince ekmek sunusu ve bir efa için bir hin yağ.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات