Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Levililer 13:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Bedenin derisindeki parlak leke beyazsa, görünümü deriden derin değilse ve kılı ağarmamışsa, kâhin hastayı yedi gün boyunca kapayacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Derideki parlak leke beyazsa, derine inmemişse, üzerindeki kıllar ağarmamışsa, kâhin hastayı yedi gün kapalı bir yerde tutacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve eğer parlak leke bedeninin derisinde beyazsa, ve görünüşü deriden derin değilse, ve kılı ağarmamışsa, o zaman kâhin hasta olanı yedi gün kapıyacaktır;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Деридеки парлак леке беязса, дерине инмемишсе, юзериндеки къллар аармамъшса, кяхин хастайъ йеди гюн капалъ бир йерде тутаджак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Derideki parlak leke beyazsa, derine inmemişse, üzerindeki kıllar ağarmamışsa, kâhin hastayı yedi gün kapalı bir yerde tutacak.

باب دیکھیں کاپی




Levililer 13:4
14 حوالہ جات  

Miryam yedi gün orduğâhın dışında kapatıldı ve Miryam tekrar getirilene kadar halk yola çıkmadı.


Bazı insanların günahları bellidir ve onlardan önce yargı kürsüsüne ulaşır. Bazılarının ki ise sonradan belli olur.


Bu nedenle, Efendi gelinceye kadar, vaktinden önce hiçbir şeyi yargılamayın. O, hem karanlığın gizli şeylerini aydınlığa çıkaracak, hem de yüreklerin niyetlerini ortaya koyacaktır. O zaman her adam kendine düşen övgüyü Tanrı'dan alacaktır.


“‘“Ama İsrael saptığında benden uzaklaşan, putlarının ardından giden Levililer, kendi suçlarını yüklenecekler.


o zaman araştırıp, soruşturacak ve özenle soracaksın. İşte, eğer aranızda böyle bir iğrençliğin yapıldığı doğruysa ve kesinse,


Kâhin bedenin derisindeki vebayı inceleyecek. Vebadaki kıl ağarmışsa ve vebanın görünümü beden derisinden daha derinse, bu cüzzam belasıdır; bu yüzden kâhin onu inceleyecek ve onu kirli ilan edecek.


Yedinci gün kâhin onu inceleyecek. İşte, eğer kâhinin gözünde veba durmuş ve veba deriye yayılmamışsa, o zaman kâhin onu yedi gün daha kapayacaktır.


bu, bedenin derisinde kronik bir cüzzamdır ve kâhin onu kirli ilan edecektir. Onu kapamayacak; zaten kirlidir."


Eğer kâhin kaşıntı belasını inceler ve görünüşü deriden daha derin değilse ve içinde hiç siyah kıl yoksa, o zaman kâhin kaşıntıya yakalanan kişiyi yedi gün kapayacaktır.


o zaman kâhin onu inceleyecek; işte, eğer parlak lekede kıl ağarmışsa ve görünüşü deriden daha derinse, bu cüzzamdır. Yanıkta meydana çıkmıştır ve kâhin onu kirli ilan edecektir. Bu cüzzam vebasıdır.


Ama kâhin onu inceleyip parlak lekede hiç beyaz kıl olmadığını ve deriden daha derin olmayıp solgunlaştığını görürse, o zaman kâhin onu yedi gün kapayacaktır.


Kâhin vebayı inceleyecek ve vebayı yedi gün kapayacaktır.


o zaman kâhin evden evin kapısına çıkacak ve evi yedi gün kapayacak.


Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Eğer babası onun yüzüne tükürseydi, yedi gün utanması gerekmez miydi? Yedi gün orduğâhın dışında kapalı kalsın, ondan sonra tekrar içeri getirilecek.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات