Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Koloseliler 4:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Zamanı değerlendirin. Dışarıda olanlara karşı bilgelikle yürüyün.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Sizden olmayanlara karşı bilgece davranın. Fırsatı değerlendirin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Fırsatı satın alarak, dışarda olanlara karşı hikmetle yürüyün.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Сизден олмаянлара каршъ билгедже давранън. Фърсатъ деерлендирин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 İnançları sizinki gibi olmayanlara karşı bilgece davranın. Elinizdeki zamanı en yararlı biçimde değerlendirin.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

5 Topluluğunuzun dışındaki insanlara hikmetli davranın. Vaktinizi iyi kullanın.

باب دیکھیں کاپی




Koloseliler 4:5
15 حوالہ جات  

Öyle ki, öbür insanların önünde hiçbir şeye ihtiyaç duymadan doğru bir şekilde yürüyebilesiniz.


Aranızda bilge ve anlayışlı olan kimdir? İyi yaşayışını, bilgeliğin yumuşak huyluluğunda yapılan iyi işlerle göstersin.


Çünkü itaatiniz herkes tarafından biliniyor. Bu yüzden sizin için seviniyorum. Ama iyilik konusunda bilge, kötülük konusunda ise masum olmanızı dilerim.


Ama yukarıdan gelen bilgelik önce paktır, sonra barışçıldır, yumuşak huylu ve akla uygundur. Merhametle ve iyi meyvelerle doludur. Taraf tutmaz, ikiyüzlülük yapmaz.


“İşte, sizi koyunlar gibi kurtların arasına gönderiyorum. Bu nedenle yılanlar gibi akıllı, güvercinler gibi saf olun.


Ayrıca, kilisenin dışındakiler tarafından da iyi bir insan olarak tanınmalıdır. Öyle ki, ayıplanacak bir duruma ve İblis’in tuzağına düşmesin.


Mesih’in sözü zenginlikle içinizde bulunsun. Bütün bilgelikle birbirinize öğretin, öğüt verin. Mezmurlar, ilahiler ve ruhsal ezgiler söyleyin. Şükran dolu yürekle Efendi’ye nağmeler yükseltin.


Onlara şöyle dedi: “Size Tanrı Krallığı’nın sırrı verildi, ama dışarıdakilere her şey benzetmelerle olur.


Ama içinizden birinin bilgelikte eksiği varsa, herkese cömertçe ve azarlamadan veren Tanrı’dan istesin, kendisine verilecektir.


Ey kadınlar, aynı şekilde, kocalarınıza tabi olun. Öyle ki, Söz’e itaat etmeseler bile, Tanrı korkusuna dayanan pak davranışlarınızı görerek söze gerek kalmaksızın karılarının davranışlarıyla kazanılsınlar.


Öyleyse bize günlerimizi saymayı öğret, Öyle ki, bilge bir yürek kazanalım.


Kral şöyle yanıt verdi, "Zaman kazanmaya çalıştığınızı kesinlikle biliyorum, çünkü o şeyin benden gitmiş olduğunu görüyorsunuz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات